महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-215, verse-21
सर्वासां या तु मातॄणां नारी क्रोधसमुद्भवा ।
धात्री सा पुत्रवत्स्कन्दं शूलहस्ताभ्यरक्षत ॥२१॥
धात्री सा पुत्रवत्स्कन्दं शूलहस्ताभ्यरक्षत ॥२१॥
21. sarvāsāṁ yā tu mātṝṇāṁ nārī krodhasamudbhavā ,
dhātrī sā putravatskandaṁ śūlahastābhyarakṣata.
dhātrī sā putravatskandaṁ śūlahastābhyarakṣata.
21.
sarvāsām yā tu mātṝṇām nārī krodhasamudbhavā
dhātrī sā putravat skandam śūlahastā abhi arakṣata
dhātrī sā putravat skandam śūlahastā abhi arakṣata
21.
Among all the mothers, that woman who arose from wrath, Dhātrī, she, holding a spear in her hand, protected Skanda like her own son.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सर्वासाम् (sarvāsām) - of all the mothers (of all)
- या (yā) - who, which
- तु (tu) - indeed, but
- मातॄणाम् (mātṝṇām) - of mothers
- नारी (nārī) - woman
- क्रोधसमुद्भवा (krodhasamudbhavā) - arisen from wrath, born of anger
- धात्री (dhātrī) - Dhātrī (name of one of the mothers) (Dhātri, nurse, foster mother)
- सा (sā) - she (Dhātrī) (she)
- पुत्रवत् (putravat) - like a son, as a son
- स्कन्दम् (skandam) - Skanda
- शूलहस्ता (śūlahastā) - having a spear in hand
- अभि (abhi) - prefix indicating 'towards' or 'thoroughly' (in protection) (towards, over, around)
- अरक्षत (arakṣata) - she protected
Words meanings and morphology
सर्वासाम् (sarvāsām) - of all the mothers (of all)
(adjective)
Genitive, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Adjective modifying 'mātṝṇām'.
या (yā) - who, which
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
Note: Relative pronoun referring to 'nārī'.
तु (tu) - indeed, but
(indeclinable)
मातॄणाम् (mātṝṇām) - of mothers
(noun)
Genitive, feminine, plural of mātṛ
mātṛ - mother
नारी (nārī) - woman
(noun)
Nominative, feminine, singular of nārī
nārī - woman, female
क्रोधसमुद्भवा (krodhasamudbhavā) - arisen from wrath, born of anger
(adjective)
Nominative, feminine, singular of krodhasamudbhava
krodhasamudbhava - arisen from anger, born of wrath
Compound type : tatpuruṣa (krodha+samudbhava)
- krodha – anger, wrath
noun (masculine) - samudbhava – origin, source, arisen from
adjective (masculine)
Agent Noun/Adjective from sam-ud-bhū
Prefixes: sam+ud
Root: bhū (class 1)
Note: Adjective modifying 'nārī'.
धात्री (dhātrī) - Dhātrī (name of one of the mothers) (Dhātri, nurse, foster mother)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of dhātrī
dhātrī - nurse, foster mother, supporter, name of a goddess or mother
Note: Another nominative subject in apposition to 'nārī'.
सा (sā) - she (Dhātrī) (she)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'nārī' / 'dhātrī'.
पुत्रवत् (putravat) - like a son, as a son
(indeclinable)
Derived from putra + suffix -vat.
Note: Adverb modifying 'arakṣata'.
स्कन्दम् (skandam) - Skanda
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of skanda
skanda - Skanda, Kārtikeya (god of war)
Note: Object of protection.
शूलहस्ता (śūlahastā) - having a spear in hand
(adjective)
Nominative, feminine, singular of śūlahasta
śūlahasta - having a spear in hand, spear-handed
Compound type : bahuvrīhi (śūla+hasta)
- śūla – spear, pike, dart
noun (masculine) - hasta – hand
noun (masculine)
Note: Adjective modifying 'dhātrī'/'sā'.
अभि (abhi) - prefix indicating 'towards' or 'thoroughly' (in protection) (towards, over, around)
(indeclinable)
Note: This upasarga is separated from the verb in the 'no sandhi' list.
अरक्षत (arakṣata) - she protected
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of rakṣ
Imperfect tense (laṅ) of verb root rakṣ (class 1). The upasarga 'abhi' is separated in the 'no_sandhi' list.
Prefix: abhi
Root: rakṣ (class 1)