महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-215, verse-19
ताः संपूज्य महासेनः कामांश्चासां प्रदाय सः ।
अपश्यदग्निमायान्तं पितरं बलिनां बली ॥१९॥
अपश्यदग्निमायान्तं पितरं बलिनां बली ॥१९॥
19. tāḥ saṁpūjya mahāsenaḥ kāmāṁścāsāṁ pradāya saḥ ,
apaśyadagnimāyāntaṁ pitaraṁ balināṁ balī.
apaśyadagnimāyāntaṁ pitaraṁ balināṁ balī.
19.
tāḥ saṃpūjya mahāsenaḥ kāmān ca āsām pradāya
saḥ apaśyat agnim āyāntam pitaram balinām balī
saḥ apaśyat agnim āyāntam pitaram balinām balī
19.
After honoring those mothers and granting them their desires, the mighty Mahāsena (Skanda) saw Agni, his father, approaching; Agni being the strongest among the strong.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताः (tāḥ) - those mothers (those, them)
- संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped
- महासेनः (mahāsenaḥ) - Mahasena (Skanda) (Mahasena, great general)
- कामान् (kāmān) - desires, wishes
- च (ca) - and
- आसाम् (āsām) - of these mothers (of these, of them)
- प्रदाय (pradāya) - having given, having granted
- सः (saḥ) - he (Mahasena/Skanda) (he, that)
- अपश्यत् (apaśyat) - he saw
- अग्निम् (agnim) - Agni (the god of fire, Skanda's father) (fire, Agni)
- आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
- पितरम् (pitaram) - father
- बलिनाम् (balinām) - of the strong, of the powerful
- बली (balī) - the mighty one (Agni) (strong, mighty)
Words meanings and morphology
ताः (tāḥ) - those mothers (those, them)
(pronoun)
Accusative, feminine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
संपूज्य (saṁpūjya) - having honored, having worshipped
(indeclinable)
Gerund
Derived from verb root pūj (class 1) with upasarga sam.
Prefix: sam
Root: pūj (class 1)
महासेनः (mahāsenaḥ) - Mahasena (Skanda) (Mahasena, great general)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahāsena
mahāsena - great army, great general, proper name of Skanda
Compound type : bahuvrīhi (mahā+senā)
- mahā – great, large, mighty
adjective - senā – army, host, general
noun (feminine)
कामान् (kāmān) - desires, wishes
(noun)
Accusative, masculine, plural of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure (kāma)
च (ca) - and
(indeclinable)
आसाम् (āsām) - of these mothers (of these, of them)
(pronoun)
Genitive, feminine, plural of idam
idam - this, these, referring to something present or just mentioned
प्रदाय (pradāya) - having given, having granted
(indeclinable)
Gerund
Derived from verb root dā (class 3) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
सः (saḥ) - he (Mahasena/Skanda) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अपश्यत् (apaśyat) - he saw
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dṛś
Imperfect 3rd singular active form of verb root dṛś (class 1).
Root: dṛś (class 1)
अग्निम् (agnim) - Agni (the god of fire, Skanda's father) (fire, Agni)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god Agni
आयान्तम् (āyāntam) - approaching, coming
(participle)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - approaching, coming, arriving
Present Active Participle
Derived from verb root yā (class 2) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
Note: Adjective modifying 'agnim'.
पितरम् (pitaram) - father
(noun)
Accusative, masculine, singular of pitṛ
pitṛ - father
बलिनाम् (balinām) - of the strong, of the powerful
(adjective)
Genitive, masculine, plural of balin
balin - strong, powerful, mighty, endowed with strength
Note: Qualifies 'balī', meaning 'among the strong ones'.
बली (balī) - the mighty one (Agni) (strong, mighty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty, endowed with strength
Note: Functions as an adjective for Agni, in apposition.