Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,215

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-215, verse-18

ऊचुश्चापि त्वमस्माकं पुत्रोऽस्माभिर्धृतं जगत् ।
अभिनन्दस्व नः सर्वाः प्रस्नुताः स्नेहविक्लवाः ॥१८॥
18. ūcuścāpi tvamasmākaṁ putro'smābhirdhṛtaṁ jagat ,
abhinandasva naḥ sarvāḥ prasnutāḥ snehaviklavāḥ.
18. ūcuḥ ca api tvam asmākam putraḥ asmābhiḥ dhṛtam
jagat abhinandasva naḥ sarvāḥ prasnutāḥ snehaviklavāḥ
18. And they also said, "You are our son. We sustain the world. All of us, with milk flowing and overcome by affection, welcome (abhinandasva) us (as your mothers)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (even, also, too)
  • त्वम् (tvam) - you (Skanda) (you)
  • अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
  • पुत्रः (putraḥ) - son
  • अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the mothers) (by us)
  • धृतम् (dhṛtam) - sustained (sustained, held, borne, supported)
  • जगत् (jagat) - the world (the world, moving, living beings)
  • अभिनन्दस्व (abhinandasva) - welcome (us), accept us (rejoice in, welcome, accept with joy, approve)
  • नः (naḥ) - us (accusative object of abhinandasva) (us, to us, our)
  • सर्वाः (sarvāḥ) - all (of us mothers) (all, every)
  • प्रस्नुताः (prasnutāḥ) - with flowing milk (having flowed, having oozed (milk), with flowing milk)
  • स्नेहविक्लवाः (snehaviklavāḥ) - overcome by affection (overcome by affection/love, agitated by tenderness)

Words meanings and morphology

ऊचुः (ūcuḥ) - they said (they said, they spoke)
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense
root 'vac' (2nd class), perfect tense, 3rd person plural, active voice
Root: vac (class 2)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
अपि (api) - also (even, also, too)
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you (Skanda) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular)
अस्माकम् (asmākam) - our (our, of us)
(pronoun)
Genitive, plural of asmad
asmad - I, we
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
अस्माभिः (asmābhiḥ) - by us (the mothers) (by us)
(pronoun)
Instrumental, plural of asmad
asmad - I, we
धृतम् (dhṛtam) - sustained (sustained, held, borne, supported)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of dhṛta
dhṛta - held, borne, sustained, supported
Past Passive Participle
derived from root 'dhṛ' (to hold, to bear) + -ta suffix
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'jagat'
जगत् (jagat) - the world (the world, moving, living beings)
(noun)
Nominative, neuter, singular of jagat
jagat - the world, universe, moving, living beings
Present Active Participle
derived from root 'gam' (to go) + -at suffix, used as a noun
Root: gam (class 1)
अभिनन्दस्व (abhinandasva) - welcome (us), accept us (rejoice in, welcome, accept with joy, approve)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of abhinand
imperative mood
root 'nand' (to rejoice) with prefix 'abhi', imperative mood, 2nd person singular, middle voice
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
नः (naḥ) - us (accusative object of abhinandasva) (us, to us, our)
(pronoun)
Accusative, plural of asmad
asmad - I, we
Note: Can be nominative, accusative, or genitive; here accusative as object of 'abhinandasva'
सर्वाः (sarvāḥ) - all (of us mothers) (all, every)
(pronoun)
Nominative, feminine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Agrees with `prasnutāḥ` and `snehaviklavāḥ`
प्रस्नुताः (prasnutāḥ) - with flowing milk (having flowed, having oozed (milk), with flowing milk)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of prasnuta
prasnuta - having flowed out, having oozed, having milk flowing
Past Passive Participle
derived from root 'snu' (to drip, flow) with prefix 'pra', and suffix '-ta'
Prefix: pra
Root: snu (class 1)
Note: Describes the mothers
स्नेहविक्लवाः (snehaviklavāḥ) - overcome by affection (overcome by affection/love, agitated by tenderness)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of snehaviklava
snehaviklava - overcome by affection, agitated by tenderness
Compound type : tatpuruṣa (sneha+viklava)
  • sneha – affection, love, tenderness, oil
    noun (masculine)
  • viklava – agitated, perplexed, overcome, distressed
    adjective (masculine)
    Prefix: vi
Note: Describes the mothers