Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,148

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-148, verse-31

यैरर्द्यमानाः सुभृशं तपस्तप्यन्ति मानवाः ।
कामकामाः स्वर्गकामा यज्ञांस्तन्वन्ति चापरे ॥३१॥
31. yairardyamānāḥ subhṛśaṁ tapastapyanti mānavāḥ ,
kāmakāmāḥ svargakāmā yajñāṁstanvanti cāpare.
31. yaiḥ ardyamānāḥ su-bhṛśam tapas tapyanti mānavāḥ
kāma-kāmāḥ svarga-kāmāḥ yajñān tanvanti ca apare
31. Tormented greatly by which (ailments), people (mānavāḥ) practice asceticism (tapas). And others, desiring worldly pleasures (kāma) or desiring heaven, perform Vedic rituals (yajña).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यैः (yaiḥ) - by those (diseases, desires, afflictions from the previous verse) (by whom, by which)
  • अर्द्यमानाः (ardyamānāḥ) - being tormented, being oppressed, being afflicted
  • सु-भृशम् (su-bhṛśam) - exceedingly, very greatly, intensely
  • तपस् (tapas) - asceticism, penance, heat, spiritual fervor, austere devotion
  • तप्यन्ति (tapyanti) - they perform penance, they practice asceticism, they heat themselves
  • मानवाः (mānavāḥ) - humans, men, people
  • काम-कामाः (kāma-kāmāḥ) - those desiring worldly pleasures (those desiring desires, desirous of pleasures, wish-fulfilling)
  • स्वर्ग-कामाः (svarga-kāmāḥ) - those desiring heaven, heaven-seekers
  • यज्ञान् (yajñān) - sacrifices, rituals, offerings
  • तन्वन्ति (tanvanti) - they extend, they perform, they spread
  • (ca) - and, also
  • अपरे (apare) - others, other people

Words meanings and morphology

यैः (yaiḥ) - by those (diseases, desires, afflictions from the previous verse) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - which, who, what
Note: Refers to the previously mentioned afflictions ('vyādhayaḥ', 'kāmāḥ', 'upadravāḥ').
अर्द्यमानाः (ardyamānāḥ) - being tormented, being oppressed, being afflicted
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ardyamāna
ardyamāna - being tormented, being oppressed, being afflicted, being distressed
Present Passive Participle
From root 'ṛd' (to torment, vex) + suffix 'śānac' (passive)
Root: ṛd (class 1)
Note: Describes 'mānavāḥ'.
सु-भृशम् (su-bhṛśam) - exceedingly, very greatly, intensely
(indeclinable)
Compound 'su-' (good, well, intense) + 'bhṛśam' (much, greatly)
Compound type : avyayībhāva (su+bhṛśam)
  • su – good, well, very, excellent
    prefix
  • bhṛśam – much, greatly, exceedingly, intensely
    indeclinable
Note: Adverb modifying 'ardyamānāḥ'.
तपस् (tapas) - asceticism, penance, heat, spiritual fervor, austere devotion
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, heat, spiritual fervor, austere devotion
Root: tap (class 1)
Note: Object of 'tapyanti'.
तप्यन्ति (tapyanti) - they perform penance, they practice asceticism, they heat themselves
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tap
Present Tense
From root 'tap', 1st conjugation (active/middle), present, 3rd person plural. Often used with 'tapas' as object or in middle voice for 'performing tapas'.
Root: tap (class 1)
Note: Used idiomatically with 'tapas' as object.
मानवाः (mānavāḥ) - humans, men, people
(noun)
Nominative, masculine, plural of mānava
mānava - human, man, descendant of Manu, people
Derived from 'manu'
Note: Subject of 'tapyanti'.
काम-कामाः (kāma-kāmāḥ) - those desiring worldly pleasures (those desiring desires, desirous of pleasures, wish-fulfilling)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kāma-kāma
kāma-kāma - desiring desires, desirous of pleasures, wish-fulfilling
Bahuvrihi compound: 'kāma' (desire) + 'kāma' (desiring)
Compound type : bahuvrīhi (kāma+kāma)
  • kāma – desire, wish, longing, love, passion
    noun (masculine)
    From root 'kam' (to desire)
    Root: kam (class 1)
  • kāma – desiring, desirous of
    adjective (masculine)
    Suffix -kāma indicating desire for the preceding noun
    Root: kam (class 1)
Note: Describes 'apare'.
स्वर्ग-कामाः (svarga-kāmāḥ) - those desiring heaven, heaven-seekers
(adjective)
Nominative, masculine, plural of svarga-kāma
svarga-kāma - desiring heaven, wishful of paradise
Tatpurusha compound: 'svarga' (heaven) + 'kāma' (desiring)
Compound type : tatpuruṣa (svarga+kāma)
  • svarga – heaven, paradise, celestial abode
    noun (masculine)
  • kāma – desiring, desirous of
    adjective (masculine)
    Suffix -kāma indicating desire for the preceding noun
    Root: kam (class 1)
Note: Describes 'apare'.
यज्ञान् (yajñān) - sacrifices, rituals, offerings
(noun)
Accusative, masculine, plural of yajña
yajña - sacrifice, ritual, worship, offering
From root 'yaj' (to sacrifice, worship)
Root: yaj (class 1)
Note: Object of 'tanvanti'.
तन्वन्ति (tanvanti) - they extend, they perform, they spread
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of tan
Present Tense
From root 'tan', 8th conjugation, present, 3rd person plural
Root: tan (class 8)
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपरे (apare) - others, other people
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of apara
apara - other, another, posterior, inferior
Note: Subject of 'tanvanti'.