महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-148, verse-8
तदलं तव तद्रूपं द्रष्टुं कुरुकुलोद्वह ।
युगं समनुवर्तामि कालो हि दुरतिक्रमः ॥८॥
युगं समनुवर्तामि कालो हि दुरतिक्रमः ॥८॥
8. tadalaṁ tava tadrūpaṁ draṣṭuṁ kurukulodvaha ,
yugaṁ samanuvartāmi kālo hi duratikramaḥ.
yugaṁ samanuvartāmi kālo hi duratikramaḥ.
8.
tat alam tava tat rūpam draṣṭum kurukulodvaha
yugam samanuvartāmi kālaḥ hi duratikramaḥ
yugam samanuvartāmi kālaḥ hi duratikramaḥ
8.
Therefore, it is enough for you to see that form, O upholder of the Kuru lineage. I shall adapt myself to the age (yuga), for time (kāla) is indeed irresistible.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- अलम् (alam) - enough, sufficient (enough, sufficient, in vain, capable)
- तव (tava) - your (your, of you)
- तत् (tat) - that (referring to Hanuman's true form) (that)
- रूपम् (rūpam) - (cosmic) form, appearance (form, shape, appearance, nature)
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (Hanuman's true form) (to see, to perceive)
- कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - O Bhīma, upholder of the Kuru lineage (O upholder of the Kuru lineage, O best of the Kuru family)
- युगम् (yugam) - (current) age or era (age, era, epoch, a pair, yoke)
- समनुवर्तामि (samanuvartāmi) - I (Hanuman) will adapt myself to (the current age) (I follow, I conform, I adapt myself to)
- कालः (kālaḥ) - time (personified as irresistible) (time, season, period)
- हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because, assuredly)
- दुरतिक्रमः (duratikramaḥ) - irresistible, difficult to overcome (difficult to overcome, irresistible, hard to transcend)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
अलम् (alam) - enough, sufficient (enough, sufficient, in vain, capable)
(indeclinable)
Note: Used with an infinitive to express sufficiency.
तव (tava) - your (your, of you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (plural/singular honorific)
तत् (tat) - that (referring to Hanuman's true form) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Agrees with 'rūpam'.
रूपम् (rūpam) - (cosmic) form, appearance (form, shape, appearance, nature)
(noun)
Accusative, neuter, singular of rūpa
rūpa - form, shape, appearance, nature, beauty
Note: Object of the infinitive 'draṣṭum'.
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see (Hanuman's true form) (to see, to perceive)
(indeclinable)
infinitive
Formed with suffix -tum (tumaṇ pratyaya) from root dṛś.
Root: dṛś (class 1)
Note: Functions adverbially.
कुरुकुलोद्वह (kurukulodvaha) - O Bhīma, upholder of the Kuru lineage (O upholder of the Kuru lineage, O best of the Kuru family)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kurukulodvaha
kurukulodvaha - upholder of the Kuru family, leading the Kuru lineage
Compound type : tatpuruṣa (kuru+kula+udvaha)
- kuru – name of an ancient king and his dynasty
proper noun (masculine) - kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter) - udvaha – bearing, carrying, bringing, marrying, causing, leading
noun (masculine)
Derived from ud-vah (to carry up, bear).
Prefix: ud
Root: vah (class 1)
Note: Addresses Bhīma.
युगम् (yugam) - (current) age or era (age, era, epoch, a pair, yoke)
(noun)
Accusative, neuter, singular of yuga
yuga - age, era, epoch, a pair, yoke, generation
Note: Object of 'samanuvartāmi'.
समनुवर्तामि (samanuvartāmi) - I (Hanuman) will adapt myself to (the current age) (I follow, I conform, I adapt myself to)
(verb)
1st person , singular, active, present indicative (laṭ) of samanuvart
Present active indicative
First person singular present active form of sam-anu-vṛt.
Prefixes: sam+anu
Root: vṛt (class 1)
कालः (kālaḥ) - time (personified as irresistible) (time, season, period)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period, proper time, death
Note: Subject of 'is' (implied by 'hi').
हि (hi) - for, indeed (indeed, for, because, assuredly)
(indeclinable)
दुरतिक्रमः (duratikramaḥ) - irresistible, difficult to overcome (difficult to overcome, irresistible, hard to transcend)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of duratikrama
duratikrama - difficult to overcome, irresistible, hard to transcend
Compound formed with prefix dur- (difficult) and atikrama (overcoming, transcending).
Compound type : pradi-samāsa (dur+atikrama)
- dur – bad, difficult, ill-
indeclinable - atikrama – overcoming, passing over, transgression
noun (masculine)
verbal noun
Derived from ati-kram (to step beyond, transgress)
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Predicative adjective for 'kālaḥ'.