Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
16,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-16, chapter-7, verse-8

न तु गर्हामि शैनेयं हार्दिक्यं चाहमर्जुन ।
अक्रूरं रौक्मिणेयं च शापो ह्येवात्र कारणम् ॥८॥
8. na tu garhāmi śaineyaṁ hārdikyaṁ cāhamarjuna ,
akrūraṁ raukmiṇeyaṁ ca śāpo hyevātra kāraṇam.
8. na tu garhāmi śaineyam hārdikyam ca aham arjuna
akrūram raukmiṇeyam ca śāpaḥ hi eva atra kāraṇam
8. arjuna,
aham tu śaineyam ca hārdikyam ca akrūram ca raukmiṇeyam ca na garhāmi.
hi atra śāpaḥ eva kāraṇam.
8. But I, O Arjuna, do not blame the son of Śini (Satyaki) or the son of Hṛdika (Kṛtavarman), nor Akrūra or the son of Rukmiṇī (Pradyumna). Truly, a curse is the cause of this situation.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no
  • तु (tu) - but, yet, indeed
  • गर्हामि (garhāmi) - I blame, I censure
  • शैनेयम् (śaineyam) - Śini's son (Satyaki) (Śini's son)
  • हार्दिक्यम् (hārdikyam) - Hṛdika's son (Kṛtavarman) (Hṛdika's son)
  • (ca) - and
  • अहम् (aham) - I
  • अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
  • अक्रूरम् (akrūram) - Akrūra (name of a Vṛṣṇi leader)
  • रौक्मिणेयम् (raukmiṇeyam) - Rukmiṇī's son (Pradyumna) (Rukmiṇī's son)
  • (ca) - and
  • शापः (śāpaḥ) - the curse (pronounced by Gāndhārī on the Yādavas) (curse)
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • एव (eva) - only, just, indeed
  • अत्र (atra) - in this matter (of Vṛṣṇi destruction) (here, in this matter)
  • कारणम् (kāraṇam) - cause, reason

Words meanings and morphology

(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negation.
तु (tu) - but, yet, indeed
(indeclinable)
Note: Conjunctive particle, indicating contrast or emphasis.
गर्हामि (garhāmi) - I blame, I censure
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of garh
Root: garh (class 1)
Note: Subject 'aham' (I) is explicit.
शैनेयम् (śaineyam) - Śini's son (Satyaki) (Śini's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śaineya
śaineya - son of Śini (Satyaki, a Vṛṣṇi warrior)
Patronymic from 'śini'
Note: Refers to Satyaki.
हार्दिक्यम् (hārdikyam) - Hṛdika's son (Kṛtavarman) (Hṛdika's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hārdikya
hārdikya - son of Hṛdika (Kṛtavarman, a Vṛṣṇi warrior)
Patronymic from 'hṛdika'
Note: Refers to Kṛtavarman.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Used with subsequent 'ca' to mean 'both... and'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
Note: Speaker is Draupadī.
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince)
अक्रूरम् (akrūram) - Akrūra (name of a Vṛṣṇi leader)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of akrūra
akrūra - Akrūra (a Yādava chief)
From 'a' (not) and 'krūra' (cruel)
Compound type : tatpuruṣa (a+krūra)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • krūra – cruel, harsh
    adjective
रौक्मिणेयम् (raukmiṇeyam) - Rukmiṇī's son (Pradyumna) (Rukmiṇī's son)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of raukmiṇeya
raukmiṇeya - son of Rukmiṇī (Pradyumna)
Patronymic from 'rukmiṇī'
Note: Refers to Pradyumna.
(ca) - and
(indeclinable)
Note: Used with preceding 'ca' to mean 'both... and'.
शापः (śāpaḥ) - the curse (pronounced by Gāndhārī on the Yādavas) (curse)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāpa
śāpa - curse, imprecation
From root 'śap' (to curse)
Root: śap (class 1)
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
Note: Emphatic and explanatory particle.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अत्र (atra) - in this matter (of Vṛṣṇi destruction) (here, in this matter)
(indeclinable)
Note: Refers to the destruction of the Vṛṣṇis.
कारणम् (kāraṇam) - cause, reason
(noun)
Nominative, neuter, singular of kāraṇa
kāraṇa - cause, reason, instrument
From root 'kṛ' (to do) with suffix '-ana'
Root: kṛ (class 8)
Note: Predicate nominative, 'is the cause'.