Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
16,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-16, chapter-7, verse-15

योऽहं तमर्जुनं विद्धि योऽर्जुनः सोऽहमेव तु ।
यद्ब्रूयात्तत्तथा कार्यमिति बुध्यस्व माधव ॥१५॥
15. yo'haṁ tamarjunaṁ viddhi yo'rjunaḥ so'hameva tu ,
yadbrūyāttattathā kāryamiti budhyasva mādhava.
15. yaḥ aham tam arjunam viddhi yaḥ arjunaḥ saḥ aham eva
tu yat brūyāt tat tathā kāryam iti budhyasva mādhava
15. mādhava yaḥ aham tam arjunam viddhi ca yaḥ arjunaḥ saḥ
aham eva tu yat brūyāt tat tathā kāryam iti budhyasva
15. Know that I am Arjuna, and indeed, he who is Arjuna is I myself. Whatever he (Arjuna) may say, that should be carried out accordingly; understand this, O Mādhava.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यः (yaḥ) - who, which
  • अहम् (aham) - I
  • तम् (tam) - him, that
  • अर्जुनम् (arjunam) - the Pāṇḍava prince Arjuna (Arjuna)
  • विद्धि (viddhi) - know! understand!
  • यः (yaḥ) - who, which
  • अर्जुनः (arjunaḥ) - the Pāṇḍava prince Arjuna (Arjuna)
  • सः (saḥ) - he, that
  • अहम् (aham) - I
  • एव (eva) - I myself (certainly, only, indeed)
  • तु (tu) - and indeed (but, indeed, yet)
  • यत् (yat) - whatever (he) may say (whatever, which)
  • ब्रूयात् (brūyāt) - whatever he (Arjuna) may declare (may say, should say)
  • तत् (tat) - that (thing, i.e., what he says) (that)
  • तथा (tathā) - so, thus, accordingly
  • कार्यम् (kāryam) - that which is to be done, the task (to be done, duty, action)
  • इति (iti) - this (is what you should understand) (thus, so, marking direct speech or conclusion)
  • बुध्यस्व (budhyasva) - understand! know!
  • माधव (mādhava) - addressed to a listener (likely Uddhava) (O Mādhava (epithet of Krishna or Uddhava))

Words meanings and morphology

यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whatever
Relative pronoun
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
अर्जुनम् (arjunam) - the Pāṇḍava prince Arjuna (Arjuna)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, clear
विद्धि (viddhi) - know! understand!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative, 2nd Person Singular
Irregular imperative form of the root 'vid' (class 2)
Root: vid (class 2)
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - which, what, whatever
Relative pronoun
अर्जुनः (arjunaḥ) - the Pāṇḍava prince Arjuna (Arjuna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pāṇḍava prince), white, clear
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
First person pronoun
एव (eva) - I myself (certainly, only, indeed)
(indeclinable)
Emphatic particle
तु (tu) - and indeed (but, indeed, yet)
(indeclinable)
Particle
यत् (yat) - whatever (he) may say (whatever, which)
(pronoun)
neuter, singular of yad
yad - which, what, whatever
Relative pronoun
ब्रूयात् (brūyāt) - whatever he (Arjuna) may declare (may say, should say)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of brū
Optative, 3rd Person Singular
From the root 'brū' (class 2)
Root: brū (class 2)
तत् (tat) - that (thing, i.e., what he says) (that)
(pronoun)
neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
तथा (tathā) - so, thus, accordingly
(indeclinable)
Adverb
कार्यम् (kāryam) - that which is to be done, the task (to be done, duty, action)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kārya
kārya - to be done, to be made, practicable, duty, work, action, business
Gerundive (Potential Passive Participle)
From the root 'kṛ' (to do, make)
Root: kṛ (class 8)
इति (iti) - this (is what you should understand) (thus, so, marking direct speech or conclusion)
(indeclinable)
Particle
बुध्यस्व (budhyasva) - understand! know!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of budh
Imperative, 2nd Person Singular, Middle Voice
From the root 'budh' (class 1, often used in middle voice)
Root: budh (class 1)
माधव (mādhava) - addressed to a listener (likely Uddhava) (O Mādhava (epithet of Krishna or Uddhava))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, husband of Lakṣmī; an epithet of Krishna; a name of Uddhava