महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-7, verse-4
वसुदेव उवाच ।
यैर्जिता भूमिपालाश्च दैत्याश्च शतशोऽर्जुन ।
तान्दृष्ट्वा नेह पश्यामि जीवाम्यर्जुन दुर्मरः ॥४॥
यैर्जिता भूमिपालाश्च दैत्याश्च शतशोऽर्जुन ।
तान्दृष्ट्वा नेह पश्यामि जीवाम्यर्जुन दुर्मरः ॥४॥
4. vasudeva uvāca ,
yairjitā bhūmipālāśca daityāśca śataśo'rjuna ,
tāndṛṣṭvā neha paśyāmi jīvāmyarjuna durmaraḥ.
yairjitā bhūmipālāśca daityāśca śataśo'rjuna ,
tāndṛṣṭvā neha paśyāmi jīvāmyarjuna durmaraḥ.
4.
vasudeva uvāca yaiḥ jitā bhūmipālāḥ ca daityāḥ ca śataśaḥ
arjuna tān dṛṣṭvā na iha paśyāmi jīvāmi arjuna durmaraḥ
arjuna tān dṛṣṭvā na iha paśyāmi jīvāmi arjuna durmaraḥ
4.
Vasudeva said: O Arjuna, having seen those by whom hundreds of kings and demons were conquered, now that I do not see them here, I (find it) difficult to die, Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वसुदेव (vasudeva) - Vasudeva (Vasudeva (father of Krishna))
- उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
- यैः (yaiḥ) - by whom (referring to the Yadus/Vṛṣṇis, particularly Krishna and Balarama) (by whom, by which)
- जिता (jitā) - were conquered (conquered, won)
- भूमिपालाः (bhūmipālāḥ) - kings (kings, rulers of the earth)
- च (ca) - and
- दैत्याः (daityāḥ) - demons (demons, sons of Diti)
- च (ca) - and
- शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, hundreds of)
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (O Arjuna (vocative))
- तान् (tān) - those (kings and demons) (those (accusative plural))
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
- न (na) - not
- इह (iha) - here (in this place/time) (here, in this world)
- पश्यामि (paśyāmi) - I see
- जीवामि (jīvāmi) - I (find myself) living (I live)
- अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (O Arjuna (vocative))
- दुर्मरः (durmaraḥ) - (I am) difficult to die (i.e., I wish I could die easily) (difficult to die, hard to die)
Words meanings and morphology
वसुदेव (vasudeva) - Vasudeva (Vasudeva (father of Krishna))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vasudeva
vasudeva - Vasudeva (father of Krishna)
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect active
root 'vac', perfect, 3rd person singular
Root: vac (class 2)
यैः (yaiḥ) - by whom (referring to the Yadus/Vṛṣṇis, particularly Krishna and Balarama) (by whom, by which)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of yad
yad - who, which
Note: Refers to the heroes by whom kings and demons were conquered.
जिता (jitā) - were conquered (conquered, won)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jita
jita - conquered, won, subdued
past passive participle
root 'ji' (to conquer)
Root: ji (class 1)
Note: Agrees with 'bhūmipālāḥ' and 'daityāḥ'.
भूमिपालाः (bhūmipālāḥ) - kings (kings, rulers of the earth)
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhūmipāla
bhūmipāla - king, protector of the earth
Compound type : tatpurusha (bhūmi+pāla)
- bhūmi – earth, ground
noun (feminine) - pāla – protector, guardian
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of 'jitā'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
दैत्याः (daityāḥ) - demons (demons, sons of Diti)
(noun)
Nominative, masculine, plural of daitya
daitya - demon, son of Diti
Note: Subject of 'jitā'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Conjunction.
शतशः (śataśaḥ) - by hundreds (by hundreds, hundreds of)
(indeclinable)
suffix 'śas' indicating distribution
Note: Modifies 'bhūmipālāḥ' and 'daityāḥ'.
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (O Arjuna (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, clear
vocative singular of 'arjuna'
Note: Address to Arjuna.
तान् (tān) - those (kings and demons) (those (accusative plural))
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen
(indeclinable)
absolutive/gerund
root 'dṛś' (to see), absolutive form
Root: dṛś (class 1)
Note: Having seen them.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'paśyāmi'.
इह (iha) - here (in this place/time) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
पश्यामि (paśyāmi) - I see
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of dṛś
present active
root 'dṛś', present, 1st person singular
Root: dṛś (class 1)
जीवामि (jīvāmi) - I (find myself) living (I live)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jīv
present active
root 'jīv', present, 1st person singular
Root: jīv (class 1)
अर्जुन (arjuna) - O Arjuna (O Arjuna (vocative))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (name of a Pandava prince), white, clear
vocative singular of 'arjuna'
Note: Address to Arjuna.
दुर्मरः (durmaraḥ) - (I am) difficult to die (i.e., I wish I could die easily) (difficult to die, hard to die)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of durmara
durmara - difficult to die, hard to die
compound of 'dur' (difficult) and 'mara' (dying)
Compound type : tatpurusha (dur+mara)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable - mara – dying, death
noun (masculine)
Root: mṛ (class 1)
Note: Modifies the implied subject 'I'.