Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
16,7

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-16, chapter-7, verse-22

एतत्ते पार्थ राज्यं च स्त्रियो रत्नानि चैव ह ।
इष्टान्प्राणानहं हीमांस्त्यक्ष्यामि रिपुसूदन ॥२२॥
22. etatte pārtha rājyaṁ ca striyo ratnāni caiva ha ,
iṣṭānprāṇānahaṁ hīmāṁstyakṣyāmi ripusūdana.
22. etat te pārtha rājyam ca striyaḥ ratnāni ca eva
ha iṣṭān prāṇān aham hi imān tyakṣyāmi ripusūdana
22. O Pārtha, this kingdom, these women, and jewels are all for you. Indeed, O destroyer of enemies, I shall give up even these dear lives (prāṇa) (of mine).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एतत् (etat) - this, this one
  • ते (te) - to you, for you
  • पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā)
  • राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
  • (ca) - and, also, moreover
  • स्त्रियः (striyaḥ) - women
  • रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures
  • (ca) - and, also, moreover
  • एव (eva) - indeed, only, just, even
  • (ha) - indeed, certainly
  • इष्टान् (iṣṭān) - beloved, desired, dear
  • प्राणान् (prāṇān) - dear lives (prāṇa) (lives, vital breaths, vital airs)
  • अहम् (aham) - I
  • हि (hi) - indeed, for, because
  • इमान् (imān) - these
  • त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I shall abandon, I shall give up
  • रिपुसूदन (ripusūdana) - O destroyer of enemies (Arjuna) (O destroyer of enemies)

Words meanings and morphology

एतत् (etat) - this, this one
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
Note: Refers to 'rājyam', 'striyaḥ', 'ratnāni'.
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of tvad
tvad - you (2nd person pronoun)
Note: Enclitic form.
पार्थ (pārtha) - O Pārtha (Arjuna) (O son of Pṛthā)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna
Derived from Pṛthā (Kuntī).
Note: Refers to Arjuna.
राज्यम् (rājyam) - kingdom, sovereignty
(noun)
Nominative, neuter, singular of rājya
rājya - kingdom, sovereignty, rule
Derived from rājan (king).
Note: Subject of the implied verb "is".
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
स्त्रियः (striyaḥ) - women
(noun)
Nominative, feminine, plural of strī
strī - woman, female
Note: Subject of the implied verb "are".
रत्नानि (ratnāni) - jewels, treasures
(noun)
Nominative, neuter, plural of ratna
ratna - jewel, gem, treasure, precious object
Note: Subject of the implied verb "are".
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
(ha) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: An emphatic or expletive particle.
इष्टान् (iṣṭān) - beloved, desired, dear
(adjective)
Accusative, masculine, plural of iṣṭa
iṣṭa - desired, beloved, worshipped, performed
Past Passive Participle
From the root iṣ (to desire) or yaj (to worship, sacrifice), irregular formation. In this context, "desired/beloved" is more appropriate.
Root: iṣ (class 4)
Note: Modifies 'prāṇān'.
प्राणान् (prāṇān) - dear lives (prāṇa) (lives, vital breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air, vitality
Derived from pra-an (to breathe forth).
Prefix: pra
Root: an (class 2)
Note: Object of 'tyakṣyāmi'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we (1st person pronoun)
Note: Subject of 'tyakṣyāmi'.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Note: An emphatic particle.
इमान् (imān) - these
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of idam
idam - this, these
Note: Modifies 'prāṇān'.
त्यक्ष्यामि (tyakṣyāmi) - I shall abandon, I shall give up
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of tyaj
Root: tyaj (class 1)
रिपुसूदन (ripusūdana) - O destroyer of enemies (Arjuna) (O destroyer of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of ripusūdana
ripusūdana - destroyer of enemies
ripu (enemy) + sūdana (destroyer)
Compound type : tatpuruṣa (ripu+sūdana)
  • ripu – enemy, foe
    noun (masculine)
  • sūdana – destroying, crushing, destroyer
    noun (masculine)
    Derived from root sūd (to destroy, crush)
    Root: sūd (class 10)
Note: Epithet for Arjuna.