महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-16, chapter-7, verse-17
इमां च नगरीं सद्यः प्रतियाते धनंजये ।
प्राकाराट्टालकोपेतां समुद्रः प्लावयिष्यति ॥१७॥
प्राकाराट्टालकोपेतां समुद्रः प्लावयिष्यति ॥१७॥
17. imāṁ ca nagarīṁ sadyaḥ pratiyāte dhanaṁjaye ,
prākārāṭṭālakopetāṁ samudraḥ plāvayiṣyati.
prākārāṭṭālakopetāṁ samudraḥ plāvayiṣyati.
17.
imām ca nagarīm sadyaḥ pratiyāte dhanañjaye
prākārāṭṭālakopetām samudraḥ plāvayiṣyati
prākārāṭṭālakopetām samudraḥ plāvayiṣyati
17.
dhanañjaye pratiyāte sadyaḥ ca samudraḥ
prākārāṭṭālakopetām imām nagarīm plāvayiṣyati
prākārāṭṭālakopetām imām nagarīm plāvayiṣyati
17.
And as soon as Dhanañjaya has departed, the ocean will immediately submerge this city, which is adorned with ramparts and watchtowers.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इमाम् (imām) - this
- च (ca) - and
- नगरीम् (nagarīm) - city
- सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
- प्रतियाते (pratiyāte) - having departed, when one has departed
- धनञ्जये (dhanañjaye) - in Dhanañjaya (Arjuna)
- प्राकाराट्टालकोपेताम् (prākārāṭṭālakopetām) - endowed with walls and watchtowers
- समुद्रः (samudraḥ) - the ocean
- प्लावयिष्यति (plāvayiṣyati) - will submerge, will inundate
Words meanings and morphology
इमाम् (imām) - this
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, these
च (ca) - and
(indeclinable)
नगरीम् (nagarīm) - city
(noun)
Accusative, feminine, singular of nagarī
nagarī - city, town
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
(indeclinable)
प्रतियाते (pratiyāte) - having departed, when one has departed
(adjective)
Locative, masculine, singular of pratiyāta
pratiyāta - gone back, returned, departed
Past Passive Participle
Derived from root yā with prefix prati-
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
Note: Used in locative absolute construction
धनञ्जये (dhanañjaye) - in Dhanañjaya (Arjuna)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of dhanañjaya
dhanañjaya - Dhanañjaya (an epithet of Arjuna, 'conqueror of wealth')
Note: Used in locative absolute construction
प्राकाराट्टालकोपेताम् (prākārāṭṭālakopetām) - endowed with walls and watchtowers
(adjective)
Accusative, feminine, singular of prākārāṭṭālakopetā
prākārāṭṭālakopetā - furnished with ramparts and watchtowers
Compound type : Tatpuruṣa (prākāra+aṭṭālaka+upeta)
- prākāra – wall, rampart, enclosure
noun (masculine) - aṭṭālaka – watchtower, turret
noun (masculine) - upeta – endowed with, furnished with, accompanied by
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root i (to go) with prefix upa-
Prefix: upa
Root: i (class 2)
समुद्रः (samudraḥ) - the ocean
(noun)
Nominative, masculine, singular of samudra
samudra - ocean, sea
प्लावयिष्यति (plāvayiṣyati) - will submerge, will inundate
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of plāvay
Causative stem
Causative of root plu
Root: plu (class 1)