महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-23, verse-11
दुःशासनो यदा मौढ्याद्दासीवत्पर्यकर्षत ।
तदैव विदितं मह्यं पराभूतमिदं कुलम् ॥११॥
तदैव विदितं मह्यं पराभूतमिदं कुलम् ॥११॥
11. duḥśāsano yadā mauḍhyāddāsīvatparyakarṣata ,
tadaiva viditaṁ mahyaṁ parābhūtamidaṁ kulam.
tadaiva viditaṁ mahyaṁ parābhūtamidaṁ kulam.
11.
duḥśāsanaḥ yadā mauḍhyāt dāsīvat paryakarṣata
tadā eva viditam mahyam parābhūtam idam kulam
tadā eva viditam mahyam parābhūtam idam kulam
11.
—when Duḥśāsana, out of foolishness, dragged her like a maidservant, it was then that I knew this entire family was disgraced.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
- यदा (yadā) - when
- मौढ्यात् (mauḍhyāt) - from foolishness, due to ignorance
- दासीवत् (dāsīvat) - like a maidservant, as a slave girl
- पर्यकर्षत (paryakarṣata) - dragged, pulled around
- तदा (tadā) - then, at that time
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- विदितम् (viditam) - it became known, I understood (known, understood, perceived)
- मह्यम् (mahyam) - to me, for me
- पराभूतम् (parābhūtam) - defeated, disgraced, humiliated
- इदम् (idam) - this
- कुलम् (kulam) - family, lineage, race
Words meanings and morphology
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (name of a Kaurava prince)
Literally, 'difficult to rule/govern'. From `dus` (bad, difficult) + `śāsana` (ruling, discipline).
Compound type : tatpurusha (dus+śāsana)
- dus – bad, difficult, ill
indeclinable
Prefix. - śāsana – rule, command, discipline, governance
noun (neuter)
From root `śās` (to rule, instruct).
Root: śās (class 2)
Note: Subject of `paryakarṣata`.
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
From `yad` (which) + `dā` suffix.
Note: Introduces a temporal clause.
मौढ्यात् (mauḍhyāt) - from foolishness, due to ignorance
(noun)
Ablative, neuter, singular of mauḍhya
mauḍhya - foolishness, ignorance, stupidity
From `mūḍha` (foolish) + `ya` suffix.
Note: Denotes the cause for the action.
दासीवत् (dāsīvat) - like a maidservant, as a slave girl
(indeclinable)
From `dāsī` (maidservant) + `vat` suffix (like).
Note: Adverbial usage of comparison.
पर्यकर्षत (paryakarṣata) - dragged, pulled around
(verb)
3rd person , singular, middle, past imperfect (laṅ) of pari-kṛṣ
Imperfect (Laṅ-lakāra), Middle Voice (ātmanepada)
3rd person singular. Root `kṛṣ` (to drag, pull) with prefix `pari`.
Prefix: pari
Root: kṛṣ (class 1)
Note: The object is `imām` from the previous verse.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
From `tad` (that) + `dā` suffix.
Note: Temporal adverb.
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, emphasizing 'then'.
विदितम् (viditam) - it became known, I understood (known, understood, perceived)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vidita
vidita - known, understood, perceived
Past Passive Participle
From root `vid` (to know) + `kta` suffix.
Root: vid (class 2)
Note: Refers to the state of `idam kulam` being known.
मह्यम् (mahyam) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Indirect object of `viditam`.
पराभूतम् (parābhūtam) - defeated, disgraced, humiliated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of parābhūta
parābhūta - defeated, overcome, disgraced, humiliated
Past Passive Participle
From `parā` + root `bhū` (to be) + `kta` suffix.
Prefix: parā
Root: bhū (class 1)
Note: Predicate adjective modifying `idam kulam`.
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with `kulam`.
कुलम् (kulam) - family, lineage, race
(noun)
Nominative, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, house
Note: Subject of the impersonal `viditam`.