महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-12, verse-8
तत्र मित्रबलं राजन्मौलेन न विशिष्यते ।
श्रेणीबलं भृतं चैव तुल्य एवेति मे मतिः ॥८॥
श्रेणीबलं भृतं चैव तुल्य एवेति मे मतिः ॥८॥
8. tatra mitrabalaṁ rājanmaulena na viśiṣyate ,
śreṇībalaṁ bhṛtaṁ caiva tulya eveti me matiḥ.
śreṇībalaṁ bhṛtaṁ caiva tulya eveti me matiḥ.
8.
tatra mitrabalam rājan maulena na viśiṣyate
śreṇībalam bhṛtam ca eva tulyaḥ eva iti me matiḥ
śreṇībalam bhṛtam ca eva tulyaḥ eva iti me matiḥ
8.
rājan tatra mitrabalam maulena na viśiṣyate
śreṇībalam bhṛtam ca eva tulyaḥ eva iti me matiḥ
śreṇībalam bhṛtam ca eva tulyaḥ eva iti me matiḥ
8.
O King, among these, an allied army is not considered superior to the hereditary army. My opinion is that the guild army and the hired army are indeed equal.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत्र (tatra) - there, then, in that matter
- मित्रबलम् (mitrabalam) - allied army, force of friends
- राजन् (rājan) - O King, O ruler
- मौलेन (maulena) - by the hereditary (army)
- न (na) - not, no
- विशिष्यते (viśiṣyate) - is considered superior (is distinguished, is superior, excels)
- श्रेणीबलम् (śreṇībalam) - guild army, corporation army
- भृतम् (bhṛtam) - hired (army, i.e., mercenaries) (hired, maintained, paid)
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- तुल्यः (tulyaḥ) - equal, similar, comparable
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- इति (iti) - thus, so (quotation marker)
- मे (me) - my, to me
- मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, intellect
Words meanings and morphology
तत्र (tatra) - there, then, in that matter
(indeclinable)
मित्रबलम् (mitrabalam) - allied army, force of friends
(noun)
Nominative, neuter, singular of mitrabala
mitrabala - allied force, army of friends
Compound type : tatpuruṣa (mitra+bala)
- mitra – friend, ally, sun
noun (masculine) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
राजन् (rājan) - O King, O ruler
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
मौलेन (maulena) - by the hereditary (army)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of maula
maula - hereditary, ancestral, native, principal
Derived from mūla (root, origin)
Note: Agrees with implied 'balena'
न (na) - not, no
(indeclinable)
विशिष्यते (viśiṣyate) - is considered superior (is distinguished, is superior, excels)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of viśiṣ
Present Tense, 3rd Person, Singular, Middle Voice
From √śiṣ (to leave, remain) with prefix vi (indicating distinction)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
श्रेणीबलम् (śreṇībalam) - guild army, corporation army
(noun)
Nominative, neuter, singular of śreṇībala
śreṇībala - guild army, army of corporations or guilds
Compound type : tatpuruṣa (śreṇī+bala)
- śreṇī – line, row, guild, corporation
noun (feminine) - bala – strength, power, force, army
noun (neuter)
भृतम् (bhṛtam) - hired (army, i.e., mercenaries) (hired, maintained, paid)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of bhṛta
bhṛta - borne, carried, maintained, hired, paid
Past Passive Participle
From √bhṛ (to bear, carry, maintain, hire)
Root: bhṛ (class 1)
Note: Agrees with implied 'balam'
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
तुल्यः (tulyaḥ) - equal, similar, comparable
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tulya
tulya - equal, similar, comparable, like
Note: Agrees with implied 'balaḥ' or refers to 'mitrabalam' (neuter, but adjective form can be masculine here)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so (quotation marker)
(indeclinable)
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
मतिः (matiḥ) - opinion, thought, mind, intellect
(noun)
Nominative, feminine, singular of mati
mati - mind, thought, intelligence, opinion, belief