Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
15,12

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-15, chapter-12, verse-1

धृतराष्ट्र उवाच ।
संधिविग्रहमप्यत्र पश्येथा राजसत्तम ।
द्वियोनिं त्रिविधोपायं बहुकल्पं युधिष्ठिर ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
saṁdhivigrahamapyatra paśyethā rājasattama ,
dviyoniṁ trividhopāyaṁ bahukalpaṁ yudhiṣṭhira.
1. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca saṃdhivigraham api atra paśyethāḥ
rājasattama dviyonim trividhopāyam bahukalpam yudhiṣṭhira
1. dhṛtarāṣṭraḥ uvāca he rājasattama he yudhiṣṭhira atra dviyonim
trividhopāyam bahukalpam saṃdhivigraham api paśyethāḥ
1. Dhritarashtra said: 'O best of kings, Yudhishthira, you should also consider here the policies of alliance and separation, which have two origins, three types of means, and many alternatives.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
  • उवाच (uvāca) - he said, spoke
  • संधिविग्रहम् (saṁdhivigraham) - policies of alliance and separation (alliance and separation, peace and war)
  • अपि (api) - even, also, too
  • अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
  • पश्येथाः (paśyethāḥ) - you should see, you should consider, you should examine
  • राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
  • द्वियोनिम् (dviyonim) - having two sources/origins
  • त्रिविधोपायम् (trividhopāyam) - having three kinds of means/expedients
  • बहुकल्पम् (bahukalpam) - having many alternatives/options
  • युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira

Words meanings and morphology

धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a king in the Mahabharata)
Compound: Dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom/nation) = "one whose kingdom is supported."
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
  • dhṛta – held, borne, supported
    participle
    Past Passive Participle
    Derived from root dhṛ (to hold, support).
    Root: dhṛ (class 1)
  • rāṣṭra – kingdom, nation, country
    noun (neuter)
    Root: rāj (class 1)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root vac.
Root: vac (class 2)
संधिविग्रहम् (saṁdhivigraham) - policies of alliance and separation (alliance and separation, peace and war)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃdhivigraha
saṁdhivigraha - peace and war, alliance and separation (as a dvandva compound or a pair of concepts)
Dvandva compound of saṃdhi (alliance/peace) and vigraha (war/separation).
Compound type : dvandva (saṃdhi+vigraha)
  • saṃdhi – union, junction, alliance, peace treaty
    noun (masculine)
    Derived from root dhā (to place) with prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: dhā (class 3)
  • vigraha – separation, war, fight, division
    noun (masculine)
    Derived from root grah (to seize) with prefix vi-.
    Prefix: vi
    Root: grah (class 9)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Particle.
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
Adverb.
पश्येथाः (paśyethāḥ) - you should see, you should consider, you should examine
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Root dṛś, changed to paśya in present and optative stems.
Root: dṛś (class 1)
Note: The ending thāḥ is for 2nd person singular middle voice optative.
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings
Compound of rāja (king) and sattama (best, superlative of sat/sādhu).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
    Superlative suffix tama added to sat (good).
    Root: as (class 2)
द्वियोनिम् (dviyonim) - having two sources/origins
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dviyoni
dviyoni - having two sources, born of two origins
Bahuvrīhi compound of dvi (two) and yoni (origin, source).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+yoni)
  • dvi – two
    numeral
  • yoni – origin, source, womb, place of birth
    noun (feminine)
    Root: yu
त्रिविधोपायम् (trividhopāyam) - having three kinds of means/expedients
(adjective)
Accusative, masculine, singular of trividhopāya
trividhopāya - having three kinds of means, having three expedients
Bahuvrīhi compound: trividha (three-fold) + upāya (means/expedient).
Compound type : bahuvrīhi (trividha+upāya)
  • trividha – three-fold, of three kinds
    adjective
    Compound of tri (three) and vidha (kind).
  • upāya – means, expedient, method, way
    noun (masculine)
    Derived from root i (to go) with prefix upa-.
    Prefix: upa
    Root: i (class 2)
बहुकल्पम् (bahukalpam) - having many alternatives/options
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahukalpa
bahukalpa - having many alternatives, possessing many options
Bahuvrīhi compound: bahu (many) + kalpa (option, alternative, choice).
Compound type : bahuvrīhi (bahu+kalpa)
  • bahu – many, much, numerous
    adjective
  • kalpa – option, alternative, rule, ritual, aeon
    noun (masculine)
    Derived from root kḷp (to arrange, be suitable).
    Root: kḷp (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest Pandava brother)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm) = "firm in battle".
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
  • yudh – battle, fight
    noun (feminine)
    Root yudh used as a noun in locative yudhi.
    Root: yudh (class 4)
  • sthira – firm, steady, constant
    adjective (masculine)
    Derived from root sthā (to stand).
    Root: sthā (class 1)