महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-12, verse-1
धृतराष्ट्र उवाच ।
संधिविग्रहमप्यत्र पश्येथा राजसत्तम ।
द्वियोनिं त्रिविधोपायं बहुकल्पं युधिष्ठिर ॥१॥
संधिविग्रहमप्यत्र पश्येथा राजसत्तम ।
द्वियोनिं त्रिविधोपायं बहुकल्पं युधिष्ठिर ॥१॥
1. dhṛtarāṣṭra uvāca ,
saṁdhivigrahamapyatra paśyethā rājasattama ,
dviyoniṁ trividhopāyaṁ bahukalpaṁ yudhiṣṭhira.
saṁdhivigrahamapyatra paśyethā rājasattama ,
dviyoniṁ trividhopāyaṁ bahukalpaṁ yudhiṣṭhira.
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca saṃdhivigraham api atra paśyethāḥ
rājasattama dviyonim trividhopāyam bahukalpam yudhiṣṭhira
rājasattama dviyonim trividhopāyam bahukalpam yudhiṣṭhira
1.
dhṛtarāṣṭraḥ uvāca he rājasattama he yudhiṣṭhira atra dviyonim
trividhopāyam bahukalpam saṃdhivigraham api paśyethāḥ
trividhopāyam bahukalpam saṃdhivigraham api paśyethāḥ
1.
Dhritarashtra said: 'O best of kings, Yudhishthira, you should also consider here the policies of alliance and separation, which have two origins, three types of means, and many alternatives.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- संधिविग्रहम् (saṁdhivigraham) - policies of alliance and separation (alliance and separation, peace and war)
- अपि (api) - even, also, too
- अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
- पश्येथाः (paśyethāḥ) - you should see, you should consider, you should examine
- राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
- द्वियोनिम् (dviyonim) - having two sources/origins
- त्रिविधोपायम् (trividhopāyam) - having three kinds of means/expedients
- बहुकल्पम् (bahukalpam) - having many alternatives/options
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
Words meanings and morphology
धृतराष्ट्रः (dhṛtarāṣṭraḥ) - Dhritarashtra
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhritarashtra (a king in the Mahabharata)
Compound: Dhṛta (held/supported) + rāṣṭra (kingdom/nation) = "one whose kingdom is supported."
Compound type : bahuvrīhi (dhṛta+rāṣṭra)
- dhṛta – held, borne, supported
participle
Past Passive Participle
Derived from root dhṛ (to hold, support).
Root: dhṛ (class 1) - rāṣṭra – kingdom, nation, country
noun (neuter)
Root: rāj (class 1)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root vac.
Root: vac (class 2)
संधिविग्रहम् (saṁdhivigraham) - policies of alliance and separation (alliance and separation, peace and war)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃdhivigraha
saṁdhivigraha - peace and war, alliance and separation (as a dvandva compound or a pair of concepts)
Dvandva compound of saṃdhi (alliance/peace) and vigraha (war/separation).
Compound type : dvandva (saṃdhi+vigraha)
- saṃdhi – union, junction, alliance, peace treaty
noun (masculine)
Derived from root dhā (to place) with prefix sam-.
Prefix: sam
Root: dhā (class 3) - vigraha – separation, war, fight, division
noun (masculine)
Derived from root grah (to seize) with prefix vi-.
Prefix: vi
Root: grah (class 9)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Particle.
अत्र (atra) - here, in this place, in this matter
(indeclinable)
Adverb.
पश्येथाः (paśyethāḥ) - you should see, you should consider, you should examine
(verb)
2nd person , singular, middle, optative (vidhiliṅ) of dṛś
Root dṛś, changed to paśya in present and optative stems.
Root: dṛś (class 1)
Note: The ending thāḥ is for 2nd person singular middle voice optative.
राजसत्तम (rājasattama) - O best of kings
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājasattama
rājasattama - best of kings, chief of kings
Compound of rāja (king) and sattama (best, superlative of sat/sādhu).
Compound type : tatpuruṣa (rājan+sattama)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix tama added to sat (good).
Root: as (class 2)
द्वियोनिम् (dviyonim) - having two sources/origins
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dviyoni
dviyoni - having two sources, born of two origins
Bahuvrīhi compound of dvi (two) and yoni (origin, source).
Compound type : bahuvrīhi (dvi+yoni)
- dvi – two
numeral - yoni – origin, source, womb, place of birth
noun (feminine)
Root: yu
त्रिविधोपायम् (trividhopāyam) - having three kinds of means/expedients
(adjective)
Accusative, masculine, singular of trividhopāya
trividhopāya - having three kinds of means, having three expedients
Bahuvrīhi compound: trividha (three-fold) + upāya (means/expedient).
Compound type : bahuvrīhi (trividha+upāya)
- trividha – three-fold, of three kinds
adjective
Compound of tri (three) and vidha (kind). - upāya – means, expedient, method, way
noun (masculine)
Derived from root i (to go) with prefix upa-.
Prefix: upa
Root: i (class 2)
बहुकल्पम् (bahukalpam) - having many alternatives/options
(adjective)
Accusative, masculine, singular of bahukalpa
bahukalpa - having many alternatives, possessing many options
Bahuvrīhi compound: bahu (many) + kalpa (option, alternative, choice).
Compound type : bahuvrīhi (bahu+kalpa)
- bahu – many, much, numerous
adjective - kalpa – option, alternative, rule, ritual, aeon
noun (masculine)
Derived from root kḷp (to arrange, be suitable).
Root: kḷp (class 1)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira (eldest Pandava brother)
Compound: yudhi (in battle) + sthira (firm) = "firm in battle".
Compound type : aluk-tatpuruṣa (yudh+sthira)
- yudh – battle, fight
noun (feminine)
Root yudh used as a noun in locative yudhi.
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, constant
adjective (masculine)
Derived from root sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)