महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-15, chapter-12, verse-5
प्रयास्यमानो नृपतिस्त्रिविधं परिचिन्तयेत् ।
आत्मनश्चैव शत्रोश्च शक्तिं शास्त्रविशारदः ॥५॥
आत्मनश्चैव शत्रोश्च शक्तिं शास्त्रविशारदः ॥५॥
5. prayāsyamāno nṛpatistrividhaṁ paricintayet ,
ātmanaścaiva śatrośca śaktiṁ śāstraviśāradaḥ.
ātmanaścaiva śatrośca śaktiṁ śāstraviśāradaḥ.
5.
prayāsyamānaḥ nṛpatiḥ trividham paricintayet
ātmanaḥ ca eva śatroḥ ca śaktim śāstraviśāradaḥ
ātmanaḥ ca eva śatroḥ ca śaktim śāstraviśāradaḥ
5.
śāstraviśāradaḥ nṛpatiḥ prayāsyamānaḥ ātmanaḥ
śatroḥ ca trividham śaktim eva paricintayet
śatroḥ ca trividham śaktim eva paricintayet
5.
A king, expert in strategic texts, who is about to embark on an expedition, should consider the three types of power (śakti), both his own and his enemy's.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रयास्यमानः (prayāsyamānaḥ) - who is about to set out, who is preparing to march
- नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
- त्रिविधम् (trividham) - the three types of power (threefold, of three kinds)
- परिचिन्तयेत् (paricintayet) - he should consider, he should reflect upon
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, his own
- च (ca) - and
- एव (eva) - emphasizing the preceding word (indeed, only, just, certainly)
- शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
- च (ca) - and
- शक्तिम् (śaktim) - military or governing power (strength, power, capability)
- शास्त्रविशारदः (śāstraviśāradaḥ) - skilled in strategic or political treatises (expert in scriptures/sciences, skilled in treatises)
Words meanings and morphology
प्रयास्यमानः (prayāsyamānaḥ) - who is about to set out, who is preparing to march
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayāsyamāna
prayāsyamāna - about to set out, intending to go, preparing for an expedition
Future Passive Participle
From pra-yā (to set out, to go forth) + śyan + māna suffix (Ātmanepada)
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
नृपतिः (nṛpatiḥ) - king, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, ruler, lord of men
compound of nṛ (man) and pati (lord)
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man, person
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Subject of paricintayet.
त्रिविधम् (trividham) - the three types of power (threefold, of three kinds)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of trividha
trividha - threefold, of three kinds, various
compound of tri (three) and vidha (kind)
Compound type : karmadharaya (tri+vidha)
- tri – three
adjective - vidha – kind, sort, manner
noun (masculine)
Root: dhā (class 3)
Note: Agrees with śaktim.
परिचिन्तयेत् (paricintayet) - he should consider, he should reflect upon
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of paricint
From pari-cint (to think, to consider)
Prefix: pari
Root: cint (class 10)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of oneself, his own
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: Modifies śaktim.
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizing the preceding word (indeed, only, just, certainly)
(indeclinable)
शत्रोः (śatroḥ) - of the enemy
(noun)
Genitive, masculine, singular of śatru
śatru - enemy, foe, rival
Root: śad
Note: Modifies śaktim.
च (ca) - and
(indeclinable)
शक्तिम् (śaktim) - military or governing power (strength, power, capability)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, ability, capability, energy
from śak (to be able)
Root: śak (class 5)
Note: Object of paricintayet.
शास्त्रविशारदः (śāstraviśāradaḥ) - skilled in strategic or political treatises (expert in scriptures/sciences, skilled in treatises)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śāstraviśārada
śāstraviśārada - expert in scriptures, skilled in sciences/treatises
compound of śāstra (treatise) and viśārada (skilled)
Compound type : tatpurusha (śāstra+viśārada)
- śāstra – treatise, scripture, science, rule, instruction
noun (neuter)
from śās (to teach, to instruct)
Root: śās (class 2) - viśārada – skilled, expert, proficient, clever
adjective (masculine)
Prefix: vi
Root: śarad
Note: Agrees with nṛpatiḥ.