महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-53, verse-11
विद्धि मह्यं सुतं धर्ममग्रजं द्विजसत्तम ।
मानसं दयितं विप्र सर्वभूतदयात्मकम् ॥११॥
मानसं दयितं विप्र सर्वभूतदयात्मकम् ॥११॥
11. viddhi mahyaṁ sutaṁ dharmamagrajaṁ dvijasattama ,
mānasaṁ dayitaṁ vipra sarvabhūtadayātmakam.
mānasaṁ dayitaṁ vipra sarvabhūtadayātmakam.
11.
viddhi mahyam sutam dharmam agrajam dvijasattama
mānasam dayitam vipra sarvabhūtadayātmakam
mānasam dayitam vipra sarvabhūtadayātmakam
11.
dvijasattama vipra mahyam agrajam mānasam
dayitam sarvabhūtadayātmakam dharmam sutam viddhi
dayitam sarvabhūtadayātmakam dharmam sutam viddhi
11.
O best among the twice-born (dvijasattama), O brahmin, know my son, the elder, mind-born, and beloved, whose intrinsic nature (dharma) is compassion for all beings.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विद्धि (viddhi) - know, understand
- मह्यम् (mahyam) - my (indicating possession of 'son') (for me, to me)
- सुतम् (sutam) - son (son, offspring)
- धर्मम् (dharmam) - intrinsic nature (religious or moral law, duty, righteousness, intrinsic nature, natural law)
- अग्रजम् (agrajam) - elder (son) (elder brother, first-born)
- द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (addressing a sage or Brahmin) (best among the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas), best among birds, best among teeth)
- मानसम् (mānasam) - mind-born (mental, mind-born, belonging to the mind)
- दयितम् (dayitam) - beloved (beloved, dear, desired)
- विप्र (vipra) - O Brahmin (Brahmin, sage, inspired one)
- सर्वभूतदयात्मकम् (sarvabhūtadayātmakam) - whose nature is compassion for all beings
Words meanings and morphology
विद्धि (viddhi) - know, understand
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of vid
Imperative Mood, 2nd Person Singular, Parasmaipada
From root √vid (2nd class, adadi) 'to know'. Imperative form.
Root: vid (class 2)
मह्यम् (mahyam) - my (indicating possession of 'son') (for me, to me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Dative singular form of the pronoun 'asmad'.
सुतम् (sutam) - son (son, offspring)
(noun)
Accusative, masculine, singular of suta
suta - son, offspring, born
Past Passive Participle
Derived from root √sū (to give birth).
Root: sū (class 4)
धर्मम् (dharmam) - intrinsic nature (religious or moral law, duty, righteousness, intrinsic nature, natural law)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, virtue, law, custom, intrinsic nature, natural law
From root √dhṛ (to uphold, support).
Root: dhṛ (class 1)
अग्रजम् (agrajam) - elder (son) (elder brother, first-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agraja
agraja - first-born, elder brother
Compound of 'agra' (first, foremost) and 'ja' (born).
Compound type : tatpuruṣa (agra+ja)
- agra – foremost, first, tip, front
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective (masculine)
From root √jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: Adjective modifying 'sutam'.
द्विजसत्तम (dvijasattama) - O best among the twice-born (addressing a sage or Brahmin) (best among the twice-born (Brahmins, Kshatriyas, Vaishyas), best among birds, best among teeth)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijasattama
dvijasattama - best among the twice-born
Superlative compound of 'dvija' (twice-born) and 'sattama' (best).
Compound type : tatpuruṣa (dvija+sattama)
- dvija – twice-born (Brahmin, Kshatriya, Vaishya), bird, tooth
noun (masculine)
Compound of 'dvi' (two) and 'ja' (born).
Root: jan (class 4) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
Superlative suffix -tama added to 'sat' (good, existing).
मानसम् (mānasam) - mind-born (mental, mind-born, belonging to the mind)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mānasa
mānasa - mental, spiritual, mind-born, belonging to the mind
Derived from 'manas' (mind).
Note: Adjective modifying 'sutam'.
दयितम् (dayitam) - beloved (beloved, dear, desired)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dayita
dayita - beloved, dear, desired
Past Passive Participle
Past Passive Participle from root √day (to pity, to love, to be dear).
Root: day (class 1)
Note: Adjective modifying 'sutam'.
विप्र (vipra) - O Brahmin (Brahmin, sage, inspired one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - Brahmin, sage, inspired, learned
सर्वभूतदयात्मकम् (sarvabhūtadayātmakam) - whose nature is compassion for all beings
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sarvabhūtadayātmaka
sarvabhūtadayātmaka - whose nature is compassion for all beings
Bahuvrīhi compound: 'sarva' (all) + 'bhūta' (beings) + 'dayā' (compassion) + 'ātmaka' (whose nature is).
Compound type : bahuvrīhi (sarva+bhūta+dayā+ātmaka)
- sarva – all, every, entire
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element, past, existent
noun (neuter)
Past Passive Participle
From root √bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1) - dayā – compassion, pity, sympathy
noun (feminine)
From root √day (to pity).
Root: day (class 1) - ātmaka – whose nature is, consisting of, having the nature of
adjective (masculine)
Suffix -ātmaka from 'ātman' (self).
Note: Adjective modifying 'sutam'.