Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
14,3

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-14, chapter-3, verse-22

व्यास उवाच ।
यदि शुश्रूषसे पार्थ शृणु कारंधमं नृपम् ।
यस्मिन्काले महावीर्यः स राजासीन्महाधनः ॥२२॥
22. vyāsa uvāca ,
yadi śuśrūṣase pārtha śṛṇu kāraṁdhamaṁ nṛpam ,
yasminkāle mahāvīryaḥ sa rājāsīnmahādhanaḥ.
22. vyāsaḥ uvāca yadi śuśrūṣase pārtha śṛṇu kārandhamam
nṛpam yasmin kāle mahāvīryaḥ saḥ rājā āsīt mahādhanaḥ
22. vyāsaḥ uvāca pārtha yadi śuśrūṣase śṛṇu kārandhamam
nṛpam yasmin kāle saḥ mahāvīryaḥ mahādhanaḥ rājā āsīt
22. Vyāsa said: O Pārtha, if you wish to hear, then listen about King Karandhama, during whose time that extremely mighty king was also very wealthy.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्यासः (vyāsaḥ) - The sage Vyāsa (Vyāsa (name of the sage))
  • उवाच (uvāca) - Vyāsa said (said, spoke, declared)
  • यदि (yadi) - if you wish (if, in case that)
  • शुश्रूषसे (śuśrūṣase) - if you wish to hear (about the king) (you wish to hear, you desire to listen)
  • पार्थ (pārtha) - O Yudhiṣṭhira, son of Pṛthā (O son of Pṛthā, Arjuna, Yudhiṣṭhira)
  • शृणु (śṛṇu) - listen to this story (listen, hear)
  • कारन्धमम् (kārandhamam) - King Karandhama (object of listening) (Karandhama (name of a king))
  • नृपम् (nṛpam) - the king (Karandhama) (king, ruler)
  • यस्मिन् (yasmin) - in which (time/era) (in which, in what)
  • काले (kāle) - in which era (in time, in an era, at a period)
  • महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - extremely mighty (describing the king) (very mighty, greatly powerful, of great valor)
  • सः (saḥ) - that (king) (he, that)
  • राजा (rājā) - that king (Karandhama) (king, ruler)
  • आसीत् (āsīt) - that king existed/was (was, existed)
  • महाधनः (mahādhanaḥ) - very wealthy (describing the king) (very wealthy, possessing great riches)

Words meanings and morphology

व्यासः (vyāsaḥ) - The sage Vyāsa (Vyāsa (name of the sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vyāsa
vyāsa - Vyāsa, compiler, expander, diameter
Root: as (class 4)
उवाच (uvāca) - Vyāsa said (said, spoke, declared)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect
Third person singular perfect active of vac
Root: vac (class 2)
यदि (yadi) - if you wish (if, in case that)
(indeclinable)
शुश्रूषसे (śuśrūṣase) - if you wish to hear (about the king) (you wish to hear, you desire to listen)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of śuśrūṣ
Desiderative
Desiderative formation from root śru with suffix -sa. Second person singular present middle.
Root: śru (class 5)
पार्थ (pārtha) - O Yudhiṣṭhira, son of Pṛthā (O son of Pṛthā, Arjuna, Yudhiṣṭhira)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), Arjuna, Yudhiṣṭhira
Derivative from pṛthā
शृणु (śṛṇu) - listen to this story (listen, hear)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
imperative
Second person singular imperative active of śru
Root: śru (class 5)
कारन्धमम् (kārandhamam) - King Karandhama (object of listening) (Karandhama (name of a king))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kārandhama
kārandhama - Karandhama (name of an ancient king)
नृपम् (nṛpam) - the king (Karandhama) (king, ruler)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
Compound type : tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – man, person
    noun (masculine)
  • pa – protecting, drinking, protector
    noun (masculine)
    From root pā (to protect)
    Root: pā (class 2)
Note: Agrees with kārandhamam.
यस्मिन् (yasmin) - in which (time/era) (in which, in what)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of yad
yad - which, what, who
Note: Agrees with kāle.
काले (kāle) - in which era (in time, in an era, at a period)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, period, era, season
Root: kal (class 10)
महावीर्यः (mahāvīryaḥ) - extremely mighty (describing the king) (very mighty, greatly powerful, of great valor)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahāvīrya
mahāvīrya - very mighty, of great power/valor
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • vīrya – valor, strength, power, energy
    noun (neuter)
    Root: vīr (class 10)
Note: Agrees with rājā.
सः (saḥ) - that (king) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this, he
Note: Agrees with rājā.
राजा (rājā) - that king (Karandhama) (king, ruler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, sovereign
Root: rāj (class 1)
Note: Subject of the verb āsīt.
आसीत् (āsīt) - that king existed/was (was, existed)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of as
imperfect
Third person singular imperfect active of as
Root: as (class 2)
महाधनः (mahādhanaḥ) - very wealthy (describing the king) (very wealthy, possessing great riches)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahādhana
mahādhana - very wealthy, rich, possessing great wealth
Compound type : bahuvrīhi (mahā+dhana)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective (feminine)
  • dhana – wealth, riches, property
    noun (neuter)
    Root: dhā (class 3)
Note: Predicate nominative, agrees with rājā.