महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-14, chapter-3, verse-18
न च प्रतिनिधिं कर्तुं चिकीर्षामि तपोधन ।
अत्र मे भगवन्सम्यक्साचिव्यं कर्तुमर्हसि ॥१८॥
अत्र मे भगवन्सम्यक्साचिव्यं कर्तुमर्हसि ॥१८॥
18. na ca pratinidhiṁ kartuṁ cikīrṣāmi tapodhana ,
atra me bhagavansamyaksācivyaṁ kartumarhasi.
atra me bhagavansamyaksācivyaṁ kartumarhasi.
18.
na ca pratinidhim kartum cikīrṣāmi tapodhana
atra me bhagavan samyak sācivyam kartum arhasi
atra me bhagavan samyak sācivyam kartum arhasi
18.
tapodhana ! ca na pratinidhim kartum cikīrṣāmi
bhagavan ! atra me samyak sācivyam kartum arhasi
bhagavan ! atra me samyak sācivyam kartum arhasi
18.
And, O ascetic, I do not wish to create a substitute. Therefore, O revered one, you ought to render proper assistance to me in this matter.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- च (ca) - and, also
- प्रतिनिधिम् (pratinidhim) - substitute, representative, proxy
- कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
- चिकीर्षामि (cikīrṣāmi) - I wish to do, I intend to do
- तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O one whose wealth is austerity
- अत्र (atra) - here, in this matter
- मे (me) - to me, for me
- भगवन् (bhagavan) - O revered one, O lord, O divine one
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, well, truly
- साचिव्यम् (sācivyam) - assistance, help, ministership
- कर्तुम् (kartum) - to do, to render
- अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्रतिनिधिम् (pratinidhim) - substitute, representative, proxy
(noun)
Accusative, masculine, singular of pratinidhi
pratinidhi - substitute, representative, proxy
Prefixes: prati+ni
Root: dhā
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to perform
(indeclinable)
Infinitive
Root: kṛ (class 8)
चिकीर्षामि (cikīrṣāmi) - I wish to do, I intend to do
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of cikīrṣ
Desiderative of kṛ
Desiderative stem cikīrṣ, 1st person singular present active
Root: kṛ (class 8)
तपोधन (tapodhana) - O ascetic, O one whose wealth is austerity
(noun)
Vocative, masculine, singular of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, ascetic
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat
noun (neuter)
Root: tap (class 1) - dhana – wealth, treasure, property
noun (neuter)
अत्र (atra) - here, in this matter
(indeclinable)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Can also be genitive, but dative fits 'render assistance to me' better.
भगवन् (bhagavan) - O revered one, O lord, O divine one
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - worshipful, divine, fortunate, prosperous; lord, revered one
Note: Used substantively as a noun in vocative.
सम्यक् (samyak) - properly, completely, well, truly
(indeclinable)
साचिव्यम् (sācivyam) - assistance, help, ministership
(noun)
Accusative, neuter, singular of sācivya
sācivya - assistance, help, ministership, office of a minister
कर्तुम् (kartum) - to do, to render
(indeclinable)
Infinitive
Root: kṛ (class 8)
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are able, you deserve
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of arh
2nd person singular present active
Root: arh (class 1)