महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-78, verse-3
स एव चेतसा तेन हतो लिप्येत सर्वदा ।
शकृता च पवित्रार्थं कुर्वीरन्देवमानुषाः ॥३॥
शकृता च पवित्रार्थं कुर्वीरन्देवमानुषाः ॥३॥
3. sa eva cetasā tena hato lipyeta sarvadā ,
śakṛtā ca pavitrārthaṁ kurvīrandevamānuṣāḥ.
śakṛtā ca pavitrārthaṁ kurvīrandevamānuṣāḥ.
3.
saḥ eva cetasā tena hataḥ lipyeta sarvadā
śakṛtā ca pavitrārtham kurvīran devamānuṣāḥ
śakṛtā ca pavitrārtham kurvīran devamānuṣāḥ
3.
saḥ eva tena cetasā hataḥ sarvadā lipyeta
ca devamānuṣāḥ śakṛtā pavitrārtham kurvīran
ca devamānuṣāḥ śakṛtā pavitrārtham kurvīran
3.
He alone, who is afflicted by such a mind, would always be tainted. And gods and humans should undertake purification for the sake of purity (pavitrārtham) with cow dung (śakṛtā).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सः (saḥ) - he, that
- एव (eva) - only, just, indeed
- चेतसा (cetasā) - by the mind, with the thought
- तेन (tena) - by that (mind)
- हतः (hataḥ) - afflicted or influenced (struck, killed, afflicted, destroyed)
- लिप्येत (lipyeta) - may be tainted, would be stained
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
- शकृता (śakṛtā) - by cow dung, by excrement
- च (ca) - and, also
- पवित्रार्थम् (pavitrārtham) - for the purpose of purification, for purity
- कुर्वीरन् (kurvīran) - they should do, they should perform
- देवमानुषाः (devamānuṣāḥ) - gods and humans
Words meanings and morphology
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to an implied subject.
एव (eva) - only, just, indeed
(indeclinable)
चेतसा (cetasā) - by the mind, with the thought
(noun)
Instrumental, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, thought, intellect
Note: Refers to the internal instrument.
तेन (tena) - by that (mind)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers back to a previously mentioned mind or thought.
हतः (hataḥ) - afflicted or influenced (struck, killed, afflicted, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of han
han - to strike, to kill, to destroy, to afflict
Past Passive Participle
Derived from root 'han' (2nd class).
Root: han (class 2)
Note: Acts as an adjective describing the subject 'saḥ'.
लिप्येत (lipyeta) - may be tainted, would be stained
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (liṅ) of lip
Optative mood, third person singular, passive voice
Root 'lip' (6th class), passive formation with 'ya'.
Root: lip (class 6)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
Derived from 'sarva' (all) + 'dā' suffix indicating time.
Note: Adverb of time.
शकृता (śakṛtā) - by cow dung, by excrement
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śakṛt
śakṛt - excrement, dung (especially cow dung, used ritually)
Note: Common in Vedic rituals for purification.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects the two clauses.
पवित्रार्थम् (pavitrārtham) - for the purpose of purification, for purity
(indeclinable)
Compound: pavitra (pure, purifying) + artha (purpose, meaning).
Compound type : tatpuruṣa (pavitra+artha)
- pavitra – pure, holy, purifying, sacred
adjective (neuter) - artha – purpose, aim, meaning, wealth
noun (masculine)
Note: Adverbial accusative, "for the sake of purity".
कुर्वीरन् (kurvīran) - they should do, they should perform
(verb)
3rd person , plural, middle, optative (liṅ) of kṛ
Optative mood, third person plural, middle voice
Root 'kṛ' (8th class).
Root: kṛ (class 8)
Note: Expresses a command or suggestion.
देवमानुषाः (devamānuṣāḥ) - gods and humans
(noun)
Nominative, masculine, plural of devamānuṣa
devamānuṣa - gods and humans
Compound: deva (god) + mānuṣa (human).
Compound type : dvandva (deva+mānuṣa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine) - mānuṣa – human, man, mortal
noun (masculine)
Note: Subject of 'kurvīran'.