महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-78, verse-25
तं चारुवेषाः सुश्रोण्यः सहस्रं वरयोषितः ।
रमयन्ति नरश्रेष्ठ गोप्रदानरतं नरम् ॥२५॥
रमयन्ति नरश्रेष्ठ गोप्रदानरतं नरम् ॥२५॥
25. taṁ cāruveṣāḥ suśroṇyaḥ sahasraṁ varayoṣitaḥ ,
ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṁ naram.
ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṁ naram.
25.
tam cāruveṣāḥ suśroṇyaḥ sahasram varayoṣitaḥ
ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṃ naram
ramayanti naraśreṣṭha gopradānarataṃ naram
25.
naraśreṣṭha sahasram cāruveṣāḥ suśroṇyaḥ
varayoṣitaḥ tam gopradānarataṃ naram ramayanti
varayoṣitaḥ tam gopradānarataṃ naram ramayanti
25.
O best of men, a thousand beautiful women, elegantly dressed and with lovely hips, delight that man who is dedicated to cow donation (dāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (man) (him, that)
- चारुवेषाः (cāruveṣāḥ) - elegantly dressed (beautifully dressed, elegantly adorned)
- सुश्रोण्यः (suśroṇyaḥ) - with lovely hips (beautiful-hipped, having lovely hips)
- सहस्रम् (sahasram) - a thousand
- वरयोषितः (varayoṣitaḥ) - beautiful women (excellent women, choicest women)
- रमयन्ति (ramayanti) - delight (delight, entertain, cause to enjoy)
- नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men (O best of men, O chief among men)
- गोप्रदानरतं (gopradānarataṁ) - dedicated to cow donation (dāna) (devoted to giving cows, engaged in donating cows)
- नरम् (naram) - that man (man, human being)
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (man) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'naram'.
चारुवेषाः (cāruveṣāḥ) - elegantly dressed (beautifully dressed, elegantly adorned)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of cāruveṣā
cāruveṣā - beautifully dressed, elegantly adorned
Bahuvrīhi compound of 'cāru' (beautiful) and 'veṣa' (dress, guise).
Compound type : bahuvrīhi (cāru+veṣa)
- cāru – beautiful, lovely, charming
adjective (masculine) - veṣa – dress, attire, guise
noun (masculine)
Note: Modifies 'varayoṣitaḥ'.
सुश्रोण्यः (suśroṇyaḥ) - with lovely hips (beautiful-hipped, having lovely hips)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of suśroṇī
suśroṇī - beautiful-hipped
Bahuvrīhi compound of 'su' (good, beautiful) and 'śroṇī' (hips, loins).
Compound type : bahuvrīhi (su+śroṇī)
- su – good, well, beautiful
prefix - śroṇī – hips, loins, buttocks
noun (feminine)
Note: Modifies 'varayoṣitaḥ'.
सहस्रम् (sahasram) - a thousand
(numeral)
Note: Refers to the quantity of 'varayoṣitaḥ'.
वरयोषितः (varayoṣitaḥ) - beautiful women (excellent women, choicest women)
(noun)
Nominative, feminine, plural of varayoṣit
varayoṣit - excellent woman, choicest woman
Tatpuruṣa compound of 'vara' (excellent, best) and 'yoṣit' (woman).
Compound type : tatpuruṣa (vara+yoṣit)
- vara – excellent, best, boon, suitor
adjective (masculine) - yoṣit – woman, female
noun (feminine)
Note: Subject of 'ramayanti'.
रमयन्ति (ramayanti) - delight (delight, entertain, cause to enjoy)
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of ramay
Causative present
Causative stem from verbal root √ram (to delight, play).
Root: ram (class 1)
नरश्रेष्ठ (naraśreṣṭha) - O best of men (O best of men, O chief among men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of naraśreṣṭha
naraśreṣṭha - best of men, chief among men
Tatpuruṣa compound of 'nara' (man) and 'śreṣṭha' (best).
Compound type : tatpuruṣa (nara+śreṣṭha)
- nara – man, human being
noun (masculine) - śreṣṭha – best, most excellent, chief
adjective (masculine)
Superlative degree of 'praśasya' (praise-worthy).
Note: Addressed to an implicit listener, likely the same 'rājan' from the previous verse.
गोप्रदानरतं (gopradānarataṁ) - dedicated to cow donation (dāna) (devoted to giving cows, engaged in donating cows)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of gopradānarata
gopradānarata - devoted to donating cows
Tatpuruṣa compound of 'gopradāna' (cow donation) and 'rata' (devoted).
Compound type : tatpuruṣa (gopradāna+rata)
- go – cow, cattle, earth
noun (feminine) - pradāna – giving, donation (dāna), bestowing
noun (neuter)
Derived from verbal root √dā (to give) with upasarga pra-.
Prefix: pra
Root: dā (class 3) - rata – devoted, attached, delighting in
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from verbal root √ram (to delight).
Root: ram (class 1)
Note: Modifies 'naram'.
नरम् (naram) - that man (man, human being)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nara
nara - man, human being
Note: Object of 'ramayanti'.