महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-141, verse-9
दृष्ट्वा नातिप्रभं सोमं तथा सूर्यं च पार्थिव ।
प्रकाशमकरोदत्रिस्तपसा स्वेन संयुगे ॥९॥
प्रकाशमकरोदत्रिस्तपसा स्वेन संयुगे ॥९॥
9. dṛṣṭvā nātiprabhaṁ somaṁ tathā sūryaṁ ca pārthiva ,
prakāśamakarodatristapasā svena saṁyuge.
prakāśamakarodatristapasā svena saṁyuge.
9.
dṛṣṭvā na atiprabham somam tathā sūryam ca pārthiva
prakāśam akarot atriḥ tapasā svena saṃyuge
prakāśam akarot atriḥ tapasā svena saṃyuge
9.
pārthiva,
na atiprabham somam tathā sūryam ca dṛṣṭvā,
atriḥ svena tapasā saṃyuge prakāśam akarot
na atiprabham somam tathā sūryam ca dṛṣṭvā,
atriḥ svena tapasā saṃyuge prakāśam akarot
9.
O king, having seen the moon not excessively bright and also the sun, Atri then created light by his own ascetic endeavor (tapas) in that cosmic setting.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
- न (na) - not, no
- अतिप्रभम् (atiprabham) - excessively bright, very lustrous
- सोमम् (somam) - the moon
- तथा (tathā) - thus, so, and
- सूर्यम् (sūryam) - the sun
- च (ca) - and, also
- पार्थिव (pārthiva) - O king, O earthly one
- प्रकाशम् (prakāśam) - light, brightness
- अकरोत् (akarot) - he made, he created
- अत्रिः (atriḥ) - Atri (name of a sage)
- तपसा (tapasā) - by asceticism, by penance, by spiritual heat
- स्वेन (svena) - by his own
- संयुगे (saṁyuge) - in that cosmic setting or encounter (referring to the moon and sun) (in battle, in conjunction, in union, in the cosmic setting)
Words meanings and morphology
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, after seeing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Root: dṛś (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
अतिप्रभम् (atiprabham) - excessively bright, very lustrous
(adjective)
Accusative, masculine, singular of atiprabha
atiprabha - excessively bright, very lustrous, intensely shining
सोमम् (somam) - the moon
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - moon, soma plant/juice, deity Soma
तथा (tathā) - thus, so, and
(indeclinable)
सूर्यम् (sūryam) - the sun
(noun)
Accusative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, sun god
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पार्थिव (pārthiva) - O king, O earthly one
(noun)
Vocative, masculine, singular of pārthiva
pārthiva - earthly, royal, king, ruler
Derivative from pṛthivī (earth)
प्रकाशम् (prakāśam) - light, brightness
(noun)
Accusative, masculine, singular of prakāśa
prakāśa - light, brightness, manifestation, shining
Prefix: pra
Root: kāś (class 1)
अकरोत् (akarot) - he made, he created
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of kṛ
Imperfect Active
3rd person singular
Root: kṛ (class 8)
अत्रिः (atriḥ) - Atri (name of a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of atri
atri - Atri (a celebrated Vedic sage)
तपसा (tapasā) - by asceticism, by penance, by spiritual heat
(noun)
Instrumental, neuter, singular of tapas
tapas - asceticism, penance, spiritual heat, austerity
Root: tap (class 1)
स्वेन (svena) - by his own
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sva
sva - one's own, self
संयुगे (saṁyuge) - in that cosmic setting or encounter (referring to the moon and sun) (in battle, in conjunction, in union, in the cosmic setting)
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - conjunction, union, battle, encounter, engagement
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)