महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-141, verse-13
अद्वितीयेन मुनिना जपता चर्मवाससा ।
फलभक्षेण राजर्षे पश्य कर्मात्रिणा कृतम् ॥१३॥
फलभक्षेण राजर्षे पश्य कर्मात्रिणा कृतम् ॥१३॥
13. advitīyena muninā japatā carmavāsasā ,
phalabhakṣeṇa rājarṣe paśya karmātriṇā kṛtam.
phalabhakṣeṇa rājarṣe paśya karmātriṇā kṛtam.
13.
advitīyena muninā japatā carma-vāsasā
phala-bhakṣeṇa rājarṣe paśya karma atriṇā kṛtam
phala-bhakṣeṇa rājarṣe paśya karma atriṇā kṛtam
13.
rājarṣe paśya advitīyena japatā carma-vāsasā
phala-bhakṣeṇa muninā atriṇā kṛtam karma
phala-bhakṣeṇa muninā atriṇā kṛtam karma
13.
O royal sage, behold the deed (karma) performed by Atri, the unparalleled sage (muni), who was engaged in chanting, wore animal skin, and subsisted on fruits.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्वितीयेन (advitīyena) - by the unequalled, by the second-to-none
- मुनिना (muninā) - by Atri, the sage (by the sage, by the ascetic)
- जपता (japatā) - by Atri, who was chanting (by the chanting one, by one who recites prayers)
- चर्म-वाससा (carma-vāsasā) - by Atri, who wore animal skin (by one wearing animal skin)
- फल-भक्षेण (phala-bhakṣeṇa) - by Atri, who subsisted on fruits (by one subsisting on fruits)
- राजर्षे (rājarṣe) - Addressing Arjuna as a royal sage (O royal sage!)
- पश्य (paśya) - behold!, see!, observe!
- कर्म (karma) - the specific action of Atri making Soma the moon (deed, action, work)
- अत्रिणा (atriṇā) - by Atri
- कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
Words meanings and morphology
अद्वितीयेन (advitīyena) - by the unequalled, by the second-to-none
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of advitīya
advitīya - unequalled, second to none, unique, peerless
`a` (not) + `dvitīya` (second).
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dvitīya)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix - dvitīya – second, another
adjective
Ordinal number from `dvi` (two).
Note: Agrees with 'muninā'.
मुनिना (muninā) - by Atri, the sage (by the sage, by the ascetic)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muni
muni - sage, ascetic, seer, silent one
Root: man
Note: Refers to Atri.
जपता (japatā) - by Atri, who was chanting (by the chanting one, by one who recites prayers)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of japat
japat - chanting, reciting, muttering prayers
Present Active Participle
Derived from root `jap` (to murmur, utter in a low voice, chant).
Root: jap (class 1)
Note: Agrees with 'muninā'.
चर्म-वाससा (carma-vāsasā) - by Atri, who wore animal skin (by one wearing animal skin)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of carma-vāsan
carma-vāsan - wearing animal skins
Bahuvrihi compound: 'one whose clothing is skin'.
Compound type : bahuvrihi (carman+vāsa)
- carman – skin, hide, leather
noun (neuter) - vāsa – clothing, garment
noun (masculine)
From root `vas` (to wear).
Root: vas (class 2)
Note: Agrees with 'muninā'.
फल-भक्षेण (phala-bhakṣeṇa) - by Atri, who subsisted on fruits (by one subsisting on fruits)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of phala-bhakṣa
phala-bhakṣa - eating fruits, subsisting on fruits
Bahuvrihi compound: 'one whose food is fruits'.
Compound type : bahuvrihi (phala+bhakṣa)
- phala – fruit, result
noun (neuter) - bhakṣa – food, eating, consumption
noun (masculine)
From root `bhakṣ` (to eat).
Root: bhakṣ (class 10)
Note: Agrees with 'muninā'.
राजर्षे (rājarṣe) - Addressing Arjuna as a royal sage (O royal sage!)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king and sage (combined)
Compound of `rājan` (king) and `ṛṣi` (sage).
Compound type : karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
पश्य (paśya) - behold!, see!, observe!
(verb)
2nd person , singular, active, present imperative (loṭ) of dṛś
Present Imperative, 2nd person singular
Root `dṛś` (class 1), which commonly uses `paśya` in present tense forms.
Root: dṛś (class 1)
कर्म (karma) - the specific action of Atri making Soma the moon (deed, action, work)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karman
karman - action, deed, work, ritual, fate
From root `kṛ` (to do, make) with suffix -man.
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'paśya'.
अत्रिणा (atriṇā) - by Atri
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of atri
atri - a celebrated Vedic sage, one of the Saptarishis (seven sages)
Note: Agent of 'kṛtam'.
कृतम् (kṛtam) - done, made, performed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed, created
Past Passive Participle
Derived from root `kṛ` (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'karma'.