महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-141, verse-21
तत्तु कर्म समारब्धं दृष्ट्वेन्द्रः क्रोधमूर्छितः ।
उद्यम्य विपुलं शैलं च्यवनं समुपाद्रवत् ।
तथा वज्रेण भगवानमर्षाकुललोचनः ॥२१॥
उद्यम्य विपुलं शैलं च्यवनं समुपाद्रवत् ।
तथा वज्रेण भगवानमर्षाकुललोचनः ॥२१॥
21. tattu karma samārabdhaṁ dṛṣṭvendraḥ krodhamūrchitaḥ ,
udyamya vipulaṁ śailaṁ cyavanaṁ samupādravat ,
tathā vajreṇa bhagavānamarṣākulalocanaḥ.
udyamya vipulaṁ śailaṁ cyavanaṁ samupādravat ,
tathā vajreṇa bhagavānamarṣākulalocanaḥ.
21.
tat tu karma samārabdham dṛṣṭvā indraḥ
krodhamūrcchitaḥ udyamya vipulam
śailam cyavanam samupādravat tathā
vajreṇa bhagavān amarṣākulalocanaḥ
krodhamūrcchitaḥ udyamya vipulam
śailam cyavanam samupādravat tathā
vajreṇa bhagavān amarṣākulalocanaḥ
21.
tu indraḥ krodhamūrcchitaḥ tathā
bhagavān vajreṇa amarṣākulalocanaḥ tat
karma samārabdham dṛṣṭvā vipulam
śailam udyamya cyavanam samupādravat
bhagavān vajreṇa amarṣākulalocanaḥ tat
karma samārabdham dṛṣṭvā vipulam
śailam udyamya cyavanam samupādravat
21.
However, upon seeing that ritual (karma) commenced, Indra, overcome with rage, lifted a massive rock and rushed towards Cyavana. The divine one, with eyes agitated by indignation, also held his thunderbolt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that (that, then, therefore)
- तु (tu) - but, however (but, however, indeed, then)
- कर्म (karma) - ritual (karma) (action, deed, work, ritual)
- समारब्धम् (samārabdham) - commenced (begun, commenced)
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, seeing)
- इन्द्रः (indraḥ) - Indra (Indra (king of gods))
- क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with rage (overcome by anger, fainting with rage)
- उद्यम्य (udyamya) - having lifted (having lifted, having raised)
- विपुलम् (vipulam) - massive (large, vast, extensive, immense)
- शैलम् (śailam) - rock (rock, mountain, stone)
- च्यवनम् (cyavanam) - towards Cyavana (towards Cyavana, Cyavana)
- समुपाद्रवत् (samupādravat) - rushed towards (rushed towards, attacked, approached)
- तथा (tathā) - also (thus, so, also, and)
- वज्रेण (vajreṇa) - with his thunderbolt (by the thunderbolt, with the thunderbolt)
- भगवान् (bhagavān) - the divine one (Indra) (divine, glorious, worshipful, venerable)
- अमर्षाकुललोचनः (amarṣākulalocanaḥ) - whose eyes were agitated by indignation (whose eyes are agitated by indignation/impatience)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that (that, then, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Agrees with 'karma'. Can also be nominative.
तु (tu) - but, however (but, however, indeed, then)
(indeclinable)
कर्म (karma) - ritual (karma) (action, deed, work, ritual)
(noun)
Accusative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, destiny
From √kṛ 'to do'
Root: kṛ (class 8)
Note: Object of 'dṛṣṭvā'.
समारब्धम् (samārabdham) - commenced (begun, commenced)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of samārabdha
samārabdha - begun, commenced, undertaken
Past Passive Participle
From sam-ā-√rabh (to begin)
Prefixes: sam+ā
Root: rabh (class 1)
Note: Agrees with 'karma'.
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen (having seen, seeing)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From √dṛś 'to see', with suffix -tvā
Root: dṛś (class 1)
इन्द्रः (indraḥ) - Indra (Indra (king of gods))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of indra
indra - Indra (name of the chief Vedic deity, king of Svarga)
Note: Subject of 'samupādravat'.
क्रोधमूर्च्छितः (krodhamūrcchitaḥ) - overcome with rage (overcome by anger, fainting with rage)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of krodhamūrcchita
krodhamūrcchita - overcome by anger, fainting with rage, enraged
Compound type : tatpurusha (krodha+mūrcchita)
- krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
From √krudh 'to be angry'
Root: krudh (class 4) - mūrcchita – fainted, overcome, stupefied, intoxicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √mūrcch 'to faint, grow thick'
Root: mūrcch (class 1)
Note: Agrees with 'indraḥ'.
उद्यम्य (udyamya) - having lifted (having lifted, having raised)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From ud-√yam 'to lift, raise', with suffix -ya (after prefix)
Prefix: ud
Root: yam (class 1)
विपुलम् (vipulam) - massive (large, vast, extensive, immense)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vipula
vipula - large, vast, extensive, immense, abundant
Note: Agrees with 'śailam'.
शैलम् (śailam) - rock (rock, mountain, stone)
(noun)
Accusative, masculine, singular of śaila
śaila - rock, mountain, stone, hill
From śilā 'rock'
Note: Object of 'udyamya'.
च्यवनम् (cyavanam) - towards Cyavana (towards Cyavana, Cyavana)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of cyavana
cyavana - Cyavana (name of a sage)
Note: Directional object of 'samupādravat'.
समुपाद्रवत् (samupādravat) - rushed towards (rushed towards, attacked, approached)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect Active
From sam-upa-ā-√dru 'to run/rush towards', 3rd person singular, imperfect active
Prefixes: sam+upa+ā
Root: dru (class 1)
तथा (tathā) - also (thus, so, also, and)
(indeclinable)
वज्रेण (vajreṇa) - with his thunderbolt (by the thunderbolt, with the thunderbolt)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vajra
vajra - thunderbolt, diamond, club
भगवान् (bhagavān) - the divine one (Indra) (divine, glorious, worshipful, venerable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - divine, glorious, worshipful, venerable, prosperous
From 'bhaga' (fortune, prosperity)
Note: Agrees with 'indraḥ'.
अमर्षाकुललोचनः (amarṣākulalocanaḥ) - whose eyes were agitated by indignation (whose eyes are agitated by indignation/impatience)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amarṣākulalocana
amarṣākulalocana - whose eyes are agitated by indignation/impatience
Compound type : bahuvrihi (amarṣa+ākula+locana)
- amarṣa – indignation, impatience, intolerance
noun (masculine)
From a-√mṛṣ 'not to bear'
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4) - ākula – agitated, confused, disturbed, full of
adjective (masculine)
Prefix: ā - locana – eye, seeing
noun (neuter)
From √loc 'to see'
Root: loc (class 1)
Note: Agrees with 'indraḥ'.