Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,141

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-141, verse-19

च्यवन उवाच ।
न चेत्करिष्यसि वचो मयोक्तं बलसूदन ।
मया प्रमथितः सद्यः सोमं पास्यसि वै मखे ॥१९॥
19. cyavana uvāca ,
na cetkariṣyasi vaco mayoktaṁ balasūdana ,
mayā pramathitaḥ sadyaḥ somaṁ pāsyasi vai makhe.
19. cyavana uvāca na cet kariṣyasi vacaḥ mayā uktam
balasūdana mayā pramatitaḥ sadyaḥ somam pāsyasi vai makhe
19. cyavana uvāca balasūdana cet mayā uktam vacaḥ na kariṣyasi
tadā mayā pramatitaḥ sadyaḥ makhe somam vai pāsyasi
19. Cyavana said: "O slayer of Bala, if you do not carry out the command spoken by me, then, tormented by me, you will indeed immediately drink soma at the (Vedic ritual) (yajna)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • च्यवन (cyavana) - Cyavana (a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • (na) - not
  • चेत् (cet) - if
  • करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will carry out
  • वचः (vacaḥ) - word, command
  • मया (mayā) - by me
  • उक्तम् (uktam) - spoken, said
  • बलसूदन (balasūdana) - O slayer of Bala (an epithet of Indra) (O slayer of Bala)
  • मया (mayā) - by me
  • प्रमतितः (pramatitaḥ) - tormented by me (referring to Indra) (tormented, agitated, crushed)
  • सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
  • सोमम् (somam) - soma
  • पास्यसि (pāsyasi) - you will drink
  • वै (vai) - indeed, certainly
  • मखे (makhe) - in the (Vedic ritual) (yajna) (in the (Vedic ritual))

Words meanings and morphology

च्यवन (cyavana) - Cyavana (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of cyavana
cyavana - a sage, son of Bhṛgu
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of uvāca
perfect active
Root: vac (class 2)
(na) - not
(indeclinable)
Note: Negation for the conditional clause.
चेत् (cet) - if
(indeclinable)
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do, you will carry out
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
future active
Root: kṛ (class 8)
वचः (vacaḥ) - word, command
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, command
Note: Object of kariṣyasi.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of uktam.
उक्तम् (uktam) - spoken, said
(adjective)
Accusative, neuter, singular of ukta
ukta - spoken, said
Past Passive Participle
from vac
Root: vac (class 2)
Note: Modifies vacaḥ.
बलसूदन (balasūdana) - O slayer of Bala (an epithet of Indra) (O slayer of Bala)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of balasūdana
balasūdana - destroyer of Bala (an asura), an epithet of Indra
Note: Addressing Indra.
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Agent of pramatitaḥ.
प्रमतितः (pramatitaḥ) - tormented by me (referring to Indra) (tormented, agitated, crushed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pramathita
pramathita - agitated, tormented, crushed, churned
Past Passive Participle
from pra-math
Prefix: pra
Root: math (class 1)
Note: Modifies the implied subject "you" (Indra).
सद्यः (sadyaḥ) - immediately, at once
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
सोमम् (somam) - soma
(noun)
Accusative, masculine, singular of soma
soma - a Vedic ritual drink, the plant yielding it, the moon
Note: Object of pāsyasi.
पास्यसि (pāsyasi) - you will drink
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of pā
future active
Root: pā (class 1)
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
मखे (makhe) - in the (Vedic ritual) (yajna) (in the (Vedic ritual))
(noun)
Locative, masculine, singular of makha
makha - a Vedic ritual (yajna), festive occasion
Note: Refers to the context of a Vedic ritual (yajna).