महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-141, verse-5
अथैनमब्रुवन्देवाः शान्तक्रोधं जितेन्द्रियम् ।
असुरैरिषुभिर्विद्धौ चन्द्रादित्याविमावुभौ ॥५॥
असुरैरिषुभिर्विद्धौ चन्द्रादित्याविमावुभौ ॥५॥
5. athainamabruvandevāḥ śāntakrodhaṁ jitendriyam ,
asurairiṣubhirviddhau candrādityāvimāvubhau.
asurairiṣubhirviddhau candrādityāvimāvubhau.
5.
atha enam abruvan devāḥ śāntakrodham jitendriyam
asuraiḥ iṣubhiḥ viddhau candrādityau imau ubhau
asuraiḥ iṣubhiḥ viddhau candrādityau imau ubhau
5.
atha devāḥ śāntakrodham jitendriyam enam abruvan
imau ubhau candrādityau asuraiḥ iṣubhiḥ viddhau
imau ubhau candrādityau asuraiḥ iṣubhiḥ viddhau
5.
Then the gods said to him, who had subdued his anger and conquered his senses: 'These two, the moon and the sun, have been pierced by the asuras with arrows.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, moreover
- एनम् (enam) - to him, him
- अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
- देवाः (devāḥ) - the gods
- शान्तक्रोधम् (śāntakrodham) - whose anger is appeased, calm, free from anger
- जितेन्द्रियम् (jitendriyam) - who has conquered his senses, self-controlled
- असुरैः (asuraiḥ) - by the asuras, by the demons
- इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows, by means of arrows
- विद्धौ (viddhau) - pierced, struck, wounded (dual)
- चन्द्रादित्यौ (candrādityau) - the moon and the sun (dual)
- इमौ (imau) - these two
- उभौ (ubhau) - both
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, moreover
(indeclinable)
एनम् (enam) - to him, him
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (emphatic pronoun, less common than tad or idam)
Related to 'idam'.
Note: Refers to Atri.
अब्रुवन् (abruvan) - they said, they spoke
(verb)
3rd person , plural, active, past imperfect (laṅ (लङ्)) of brū
imperfect past tense
Root 'brū' (or 'vac') in imperfect, 3rd plural. Augment 'a'.
Prefix: a
Root: brū (ब्रू) (class 2)
देवाः (devāḥ) - the gods
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, divine being
Root: div (दिव्) (class 4)
शान्तक्रोधम् (śāntakrodham) - whose anger is appeased, calm, free from anger
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāntakrodha
śāntakrodha - having subdued anger
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (śānta+krodha)
- śānta – calm, appeased, ceased, quieted
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'śam' (to be calm, to cease) with suffix '-ta'.
Root: śam (शम्) (class 4) - krodha – anger, wrath, rage
noun (masculine)
Root: krudh (क्रुध्) (class 4)
Note: Adjective describing 'enam' (Atri).
जितेन्द्रियम् (jitendriyam) - who has conquered his senses, self-controlled
(adjective)
Accusative, masculine, singular of jitendriya
jitendriya - one who has conquered his senses, self-controlled
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (jita+indriya)
- jita – conquered, subdued, won
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root 'ji' (to conquer, win) with suffix '-ta'.
Root: ji (जि) (class 1) - indriya – sense organ, faculty, power
noun (neuter)
Note: Adjective describing 'enam' (Atri).
असुरैः (asuraiḥ) - by the asuras, by the demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of asura
asura - demon, titan, anti-god, mighty one
इषुभिः (iṣubhiḥ) - with arrows, by means of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of iṣu
iṣu - arrow, dart
Note: Instrument of piercing.
विद्धौ (viddhau) - pierced, struck, wounded (dual)
(adjective)
Nominative, masculine, dual of viddha
viddha - pierced, struck, wounded
Past Passive Participle
Irregular past passive participle of root 'vyadh' (to pierce).
Root: vyadh (व्यध्) (class 4)
चन्द्रादित्यौ (candrādityau) - the moon and the sun (dual)
(noun)
Nominative, masculine, dual of candrāditya
candrāditya - the moon and the sun
Dvandva compound.
Compound type : dvandva (candra+āditya)
- candra – moon
noun (masculine)
Root: cand (चन्द्) (class 1) - āditya – sun, son of Aditi
noun (masculine)
Note: Subject of the implied verb 'are pierced'.
इमौ (imau) - these two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of idam
idam - this, these
Demonstrative pronoun.
उभौ (ubhau) - both
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of ubha
ubha - both, two
Dual form.
Note: Emphasizes 'both' the moon and the sun.