महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-137, verse-10
इत्युक्तः स द्विजः प्राह तथास्त्विति नराधिपम् ।
एवं समभवंस्तस्य वरास्ते दीप्ततेजसः ॥१०॥
एवं समभवंस्तस्य वरास्ते दीप्ततेजसः ॥१०॥
10. ityuktaḥ sa dvijaḥ prāha tathāstviti narādhipam ,
evaṁ samabhavaṁstasya varāste dīptatejasaḥ.
evaṁ samabhavaṁstasya varāste dīptatejasaḥ.
10.
iti uktaḥ saḥ dvijaḥ prāha tathā astu iti narādhipam
evam samabhavan tasya varāḥ te dīptatejasaḥ
evam samabhavan tasya varāḥ te dīptatejasaḥ
10.
saḥ dvijaḥ iti uktaḥ tathā astu iti narādhipam
prāha evam tasya dīptatejasaḥ te varāḥ samabhavan
prāha evam tasya dīptatejasaḥ te varāḥ samabhavan
10.
Having been addressed thus, that brahmin said to the king, 'So be it.' In this way, those boons, endowed with blazing splendor, manifested for him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इति (iti) - (indicating a quotation or manner) (thus, in this way, so)
- उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, said, addressed)
- सः (saḥ) - that (brahmin) (he, that)
- द्विजः (dvijaḥ) - the brahmin (twice-born, brahmin, bird, snake)
- प्राह (prāha) - said (to the king) (he said, he spoke)
- तथा (tathā) - so (indicating agreement) (so, thus, in that manner)
- अस्तु (astu) - so be it (let it be, may it be, be it)
- इति (iti) - (closing quotation) (thus, in this way, so)
- नराधिपम् (narādhipam) - to the king (to the lord of men, to the king)
- एवम् (evam) - in this way (the boons manifested) (thus, in this manner)
- समभवन् (samabhavan) - they came to be for him (they came to be, they manifested)
- तस्य (tasya) - for him (his, of him)
- वराः (varāḥ) - boons (granted to the king) (boons, wishes, excellent ones)
- ते (te) - those (boons) (those, they)
- दीप्ततेजसः (dīptatejasaḥ) - endowed with blazing splendor (of blazing splendor, endowed with fiery energy)
Words meanings and morphology
इति (iti) - (indicating a quotation or manner) (thus, in this way, so)
(indeclinable)
उक्तः (uktaḥ) - having been addressed (spoken, said, addressed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - spoken, said, told, uttered
Past Passive Participle
Derived from root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
सः (saḥ) - that (brahmin) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
द्विजः (dvijaḥ) - the brahmin (twice-born, brahmin, bird, snake)
(noun)
Nominative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, member of the three upper varṇas, bird, tooth, snake
Derived from dvi (twice) + jan (born)
Compound type : tatpuruṣa (dvi+jan)
- dvi – two, twice
numeral - jan – to be born, to produce
root
Root: jan (class 4)
प्राह (prāha) - said (to the king) (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of prāha
perfect tense 3rd person singular active
Perfect form of pra-ah (from root ah to say, with prefix pra)
Prefix: pra
Root: ah (class 2)
तथा (tathā) - so (indicating agreement) (so, thus, in that manner)
(indeclinable)
अस्तु (astu) - so be it (let it be, may it be, be it)
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of as
imperative 3rd person singular active
From root as (to be)
Root: as (class 2)
इति (iti) - (closing quotation) (thus, in this way, so)
(indeclinable)
नराधिपम् (narādhipam) - to the king (to the lord of men, to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of narādhipa
narādhipa - king, lord of men
Compound type : tatpuruṣa (nara+adhipa)
- nara – man, human being
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, chief
noun (masculine)
एवम् (evam) - in this way (the boons manifested) (thus, in this manner)
(indeclinable)
समभवन् (samabhavan) - they came to be for him (they came to be, they manifested)
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect (laṅ) of bhū
imperfect 3rd person plural active
From root bhū with prefix sam
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
तस्य (tasya) - for him (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Genitive case often indicates possession or relation, here implies 'for him'.
वराः (varāḥ) - boons (granted to the king) (boons, wishes, excellent ones)
(noun)
Nominative, masculine, plural of vara
vara - boon, blessing, gift, choice, excellent
From root vṛ (to choose)
Root: vṛ (class 5)
ते (te) - those (boons) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
दीप्ततेजसः (dīptatejasaḥ) - endowed with blazing splendor (of blazing splendor, endowed with fiery energy)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dīptatejas
dīptatejas - blazing with light, fiery, of radiant energy, splendid
Compound type : bahuvrīhi (dīpta+tejas)
- dīpta – blazing, burning, shining
adjective
Past Passive Participle
From root dīp (to shine, blaze)
Root: dīp (class 4) - tejas – splendor, radiance, energy, might, fiery spirit
noun (neuter)