महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-119, verse-21
इतस्त्वं राजपुत्रत्वाद्ब्राह्मण्यं समवाप्स्यसि ।
गोब्राह्मणकृते प्राणान्हुत्वात्मीयान्रणाजिरे ॥२१॥
गोब्राह्मणकृते प्राणान्हुत्वात्मीयान्रणाजिरे ॥२१॥
21. itastvaṁ rājaputratvādbrāhmaṇyaṁ samavāpsyasi ,
gobrāhmaṇakṛte prāṇānhutvātmīyānraṇājire.
gobrāhmaṇakṛte prāṇānhutvātmīyānraṇājire.
21.
itaḥ tvam rājaputratvāt brāhmaṇyam samavāpsyasi
gobrāhmaṇakṛte prāṇān hutvā ātmīyān raṇājire
gobrāhmaṇakṛte prāṇān hutvā ātmīyān raṇājire
21.
itaḥ tvam rājaputratvāt gobrāhmaṇakṛte ātmīyān
prāṇān raṇājire hutvā brāhmaṇyam samavāpsyasi
prāṇān raṇājire hutvā brāhmaṇyam samavāpsyasi
21.
"Henceforth, because of your princely status, you will attain the state of a brahmin. (This will be achieved) by sacrificing your own lives for the sake of cows and brahmins on the battlefield."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इतः (itaḥ) - henceforth, from this point (from here, henceforth, from this)
- त्वम् (tvam) - you (the king, now an insect) (you)
- राजपुत्रत्वात् (rājaputratvāt) - because of your princely status (in a previous life, or noble qualities inherited) (from being a prince, due to princely status)
- ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - the status of a brahmin (the state of being a brahmin, brāhmaṇahood)
- समवाप्स्यसि (samavāpsyasi) - you will attain (brāhmaṇahood) (you will attain, you will obtain)
- गोब्राह्मणकृते (gobrāhmaṇakṛte) - for the benefit of cows and brahmins (for the sake of cows and brahmins)
- प्राणान् (prāṇān) - (your own) lives (lives, breaths, vital airs)
- हुत्वा (hutvā) - having sacrificed (your lives) (having sacrificed, having offered)
- आत्मीयान् (ātmīyān) - your own (lives) (one's own, personal)
- रणाजिरे (raṇājire) - on the battlefield
Words meanings and morphology
इतः (itaḥ) - henceforth, from this point (from here, henceforth, from this)
(indeclinable)
Note: Adverb of place or time.
त्वम् (tvam) - you (the king, now an insect) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of 'samavāpsyasi'.
राजपुत्रत्वात् (rājaputratvāt) - because of your princely status (in a previous life, or noble qualities inherited) (from being a prince, due to princely status)
(noun)
Ablative, neuter, singular of rājaputratva
rājaputratva - princely status, the state of being a prince
Derived from the compound 'rājaputra' with the taddhita suffix 'tva' to form an abstract noun.
Note: Denotes cause.
ब्राह्मण्यम् (brāhmaṇyam) - the status of a brahmin (the state of being a brahmin, brāhmaṇahood)
(noun)
Accusative, neuter, singular of brāhmaṇya
brāhmaṇya - the state of a brahmin, priestly function
brāhmaṇa (brahmin) + ṣya (suffix for abstract noun)
Note: Object of 'samavāpsyasi'.
समवाप्स्यसि (samavāpsyasi) - you will attain (brāhmaṇahood) (you will attain, you will obtain)
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of samavāp
future active
sam (prefix) + ava (prefix) + āp (to obtain) - future 2nd person singular
Prefixes: sam+ava
Root: āp (class 5)
गोब्राह्मणकृते (gobrāhmaṇakṛte) - for the benefit of cows and brahmins (for the sake of cows and brahmins)
(noun)
Locative, neuter, singular of gobrāhmaṇakṛta
gobrāhmaṇakṛta - done for the sake of cows and brahmins
Compound type : tatpuruṣa (go+brāhmaṇa+kṛta)
- go – cow, earth, ray of light
noun (feminine) - brāhmaṇa – a brahmin, related to brahman
noun (masculine) - kṛta – done, made; purpose, sake (when in locative 'kṛte')
noun (neuter)
past passive participle (used as noun)
from root 'kṛ' (to do, make) + kta suffix
Root: kṛ (class 8)
Note: Adverbial usage meaning 'for the sake of'.
प्राणान् (prāṇān) - (your own) lives (lives, breaths, vital airs)
(noun)
Accusative, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
Note: Object of 'hutvā'.
हुत्वा (hutvā) - having sacrificed (your lives) (having sacrificed, having offered)
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root 'hu' (to sacrifice, offer) + ktvā suffix
Root: hu (class 3)
Note: Conjunction.
आत्मीयान् (ātmīyān) - your own (lives) (one's own, personal)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ātmīya
ātmīya - one's own, personal, belonging to oneself
ātman (self) + īya (suffix of relation)
Note: Qualifies 'prāṇān'.
रणाजिरे (raṇājire) - on the battlefield
(noun)
Locative, neuter, singular of raṇājira
raṇājira - battlefield
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+ajira)
- raṇa – battle, war, conflict
noun (masculine) - ajira – courtyard, battlefield
noun (neuter)
Root: aj (class 1)
Note: Location of the action.