महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-119, verse-10
स कीटेत्येवमाभाष्य ऋषिणा सत्यवादिना ।
प्रतिस्मृत्याथ जग्राह पादौ मूर्ध्ना कृताञ्जलिः ॥१०॥
प्रतिस्मृत्याथ जग्राह पादौ मूर्ध्ना कृताञ्जलिः ॥१०॥
10. sa kīṭetyevamābhāṣya ṛṣiṇā satyavādinā ,
pratismṛtyātha jagrāha pādau mūrdhnā kṛtāñjaliḥ.
pratismṛtyātha jagrāha pādau mūrdhnā kṛtāñjaliḥ.
10.
sa kīṭa iti evam ābhāṣya ṛṣiṇā satyavādinā
pratismṛtya atha jagrāha pādau mūrdhnā kṛtāñjaliḥ
pratismṛtya atha jagrāha pādau mūrdhnā kṛtāñjaliḥ
10.
sa satyavādinā ṛṣiṇā kīṭa iti evam ābhāṣya atha
pratismṛtya kṛtāñjaliḥ mūrdhnā pādau jagrāha
pratismṛtya kṛtāñjaliḥ mūrdhnā pādau jagrāha
10.
Addressed thus as 'insect' by the truth-telling sage, he then remembered his past, and with folded hands, grasped the sage's feet with his head.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- कीट (kīṭa) - O insect! (as a vocative address) (insect, worm)
- इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- आभाष्य (ābhāṣya) - having addressed, having spoken to
- ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by the sage
- सत्यवादिना (satyavādinā) - by the truth-speaking one, by the one who speaks truth
- प्रतिस्मृत्य (pratismṛtya) - having remembered
- अथ (atha) - then, thereupon
- जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped
- पादौ (pādau) - feet
- मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made an añjali
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कीट (kīṭa) - O insect! (as a vocative address) (insect, worm)
(noun)
Vocative, masculine, singular of kīṭa
kīṭa - insect, worm, vermin
इति (iti) - thus, so saying, indicating direct speech
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
आभाष्य (ābhāṣya) - having addressed, having spoken to
(indeclinable)
absolutive
Derived from root bhāṣ with prefix ā, ending in -ya
Prefix: ā
Root: bhāṣ (class 1)
ऋषिणा (ṛṣiṇā) - by the sage
(noun)
Instrumental, masculine, singular of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
सत्यवादिना (satyavādinā) - by the truth-speaking one, by the one who speaks truth
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of satyavādin
satyavādin - truth-speaking, truthful
agent noun derived from satya (truth) and vādin (speaking)
Compound type : tatpuruṣa (satya+vādin)
- satya – truth, true, real
noun (neuter) - vādin – speaking, speaker, proclaiming
noun (masculine)
Derived from root vad (to speak)
Root: vad (class 1)
Note: Agrees with `ṛṣiṇā`.
प्रतिस्मृत्य (pratismṛtya) - having remembered
(indeclinable)
absolutive
Derived from root smṛ (to remember) with prefix prati, ending in -ya
Prefix: prati
Root: smṛ (class 1)
अथ (atha) - then, thereupon
(indeclinable)
जग्राह (jagrāha) - he seized, he grasped
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of grah
Perfect Active
Root grah, reduplicated perfect form
Root: grah (class 9)
पादौ (pādau) - feet
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot, leg, quarter
मूर्ध्ना (mūrdhnā) - with the head
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mūrdhan
mūrdhan - head, top, summit
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made an añjali
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made an añjali (folded hands gesture)
Bahuvrihi compound: kṛta (done) + añjali (folded hands)
Compound type : bahuvrihi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root kṛ (to do)
Root: kṛ (class 8) - añjali – folded hands, offering gesture
noun (masculine)
Note: Agrees with `sa`.