Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
13,119

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-13, chapter-119, verse-20

मम ते दर्शनं प्राप्तं तच्चैव सुकृतं पुरा ।
तिर्यग्योनौ स्म जातेन मम चाप्यर्चनात्तथा ॥२०॥
20. mama te darśanaṁ prāptaṁ taccaiva sukṛtaṁ purā ,
tiryagyonau sma jātena mama cāpyarcanāttathā.
20. mama te darśanam prāptam tat ca eva sukṛtam purā
tiryakyonau sma jātena mama ca api arcanāt tathā
20. te mama darśanam prāptam tat sukṛtam ca eva purā
tiryakyonau jātena mama arcanāt ca api tathā
20. "You obtained my vision, and that merit (sukṛta) was accumulated by you previously. This (merit was accumulated) by one who was born in an animal existence (saṃsāra), and also through your worship of me."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मम (mama) - my (vision) (my, of me)
  • ते (te) - by you (the king) (agent of obtaining) (by you)
  • दर्शनम् (darśanam) - my vision, seeing me (sight, vision, perception, doctrine)
  • प्राप्तम् (prāptam) - was obtained (by you) (obtained, gained, received)
  • तत् (tat) - that (merit) (that)
  • (ca) - and (and, also)
  • एव (eva) - indeed, certainly (only, indeed, just)
  • सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, merit (sukṛta) (good deed, merit, virtue)
  • पुरा (purā) - previously (formerly, previously)
  • तिर्यक्योनौ (tiryakyonau) - in an animal existence (saṃsāra) (in an animal womb, in an animal birth)
  • स्म (sma) - (particle for emphasis, indicating past action) ((particle indicating past tense or emphasis))
  • जातेन (jātena) - by you, having been born (in an animal womb) (by one who was born, by a born being)
  • मम (mama) - my (worship) (my, of me)
  • (ca) - and (and, also)
  • अपि (api) - also (also, even)
  • अर्चनात् (arcanāt) - from (your) worship (of me) (from worship, by worship)
  • तथा (tathā) - thus, in this way (thus, in that manner, so)

Words meanings and morphology

मम (mama) - my (vision) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
ते (te) - by you (the king) (agent of obtaining) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Pronominal enclitic form for instrumental.
दर्शनम् (darśanam) - my vision, seeing me (sight, vision, perception, doctrine)
(noun)
Nominative, neuter, singular of darśana
darśana - sight, vision, showing, doctrine
verbal noun
from root 'dṛś' (to see) + lyuṭ suffix
Root: dṛś (class 1)
Note: Subject of the passive construction.
प्राप्तम् (prāptam) - was obtained (by you) (obtained, gained, received)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of prāpta
prāpta - obtained, gained, received
past passive participle
pra (prefix) + āp (to obtain) + kta suffix
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'darśanam'.
तत् (tat) - that (merit) (that)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to 'sukṛtam'.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
एव (eva) - indeed, certainly (only, indeed, just)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुकृतम् (sukṛtam) - good deed, merit (sukṛta) (good deed, merit, virtue)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sukṛta
sukṛta - good deed, virtue, merit, well-done
Compound type : tatpuruṣa (su+kṛta)
  • su – good, well, excellent
    indeclinable
  • kṛta – done, made, acted
    adjective (neuter)
    past passive participle
    from root 'kṛ' (to do, make) + kta suffix
    Root: kṛ (class 8)
Note: Subject.
पुरा (purā) - previously (formerly, previously)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
तिर्यक्योनौ (tiryakyonau) - in an animal existence (saṃsāra) (in an animal womb, in an animal birth)
(noun)
Locative, feminine, singular of tiryagyoni
tiryagyoni - animal birth, animal species, irrational being
Compound type : karmadhāraya (tiryak+yoni)
  • tiryak – crosswise, horizontal, animal, beast
    adjective
  • yoni – womb, origin, source, birth, species
    noun (feminine)
Note: Refers to the state of being an insect.
स्म (sma) - (particle for emphasis, indicating past action) ((particle indicating past tense or emphasis))
(indeclinable)
Note: Used with jātena (past passive participle).
जातेन (jātena) - by you, having been born (in an animal womb) (by one who was born, by a born being)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of jāta
jāta - born, produced, become
past passive participle
from root 'jan' (to be born, produce) + kta suffix
Root: jan (class 4)
Note: Agrees with the implied agent (you).
मम (mama) - my (worship) (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Refers to Vyāsa.
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
Note: Conjunction.
अपि (api) - also (also, even)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
अर्चनात् (arcanāt) - from (your) worship (of me) (from worship, by worship)
(noun)
Ablative, feminine, singular of arcanā
arcanā - worship, adoration, honoring
verbal noun
from root 'arc' (to worship) + ṭāp suffix
Root: arc (class 1)
Note: Cause or source.
तथा (tathā) - thus, in this way (thus, in that manner, so)
(indeclinable)
Note: Adverb of manner.