महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-100, verse-7
नित्यमग्निं परिचरेदभुक्त्वा बलिकर्म च ।
कुर्यात्तथैव देवा वै प्रीयन्ते मधुसूदन ॥७॥
कुर्यात्तथैव देवा वै प्रीयन्ते मधुसूदन ॥७॥
7. nityamagniṁ paricaredabhuktvā balikarma ca ,
kuryāttathaiva devā vai prīyante madhusūdana.
kuryāttathaiva devā vai prīyante madhusūdana.
7.
nityam agnim paricaret abhuktvā balikarma ca
kuryāt tathā eva devāḥ vai prīyante madhusūdana
kuryāt tathā eva devāḥ vai prīyante madhusūdana
7.
madhusūdana nityam agnim abhuktvā balikarma ca
paricaret tatha eva kuryāt vai devāḥ prīyante
paricaret tatha eva kuryāt vai devāḥ prīyante
7.
O Madhusūdana, one should always attend to the fire and perform offerings (balikarma) without having eaten. If one acts in this manner, the gods are indeed pleased.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- नित्यम् (nityam) - always (always, constantly)
- अग्निम् (agnim) - the fire (for ritual purposes) (fire, god of fire)
- परिचरेत् (paricaret) - one should attend to (one should attend to, one should serve, one should worship)
- अभुक्त्वा (abhuktvā) - without having eaten (without having eaten, not having enjoyed)
- बलिकर्म (balikarma) - offerings (balikarma) (offering ritual, oblation, bali offering)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
- कुर्यात् (kuryāt) - one should act in this manner / one should do (one should do, one should make, one should perform)
- तथा (tathā) - in this manner (so, thus, in that manner, in the same way)
- एव (eva) - indeed / in this very manner (indeed, just, only, exactly)
- देवाः (devāḥ) - the gods (gods, deities)
- वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
- प्रीयन्ते (prīyante) - are pleased (they are pleased, they are satisfied)
- मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana (O slayer of Madhu (an epithet of Vishnu/Krishna))
Words meanings and morphology
नित्यम् (nityam) - always (always, constantly)
(indeclinable)
Note: Used adverbially.
अग्निम् (agnim) - the fire (for ritual purposes) (fire, god of fire)
(noun)
Accusative, masculine, singular of agni
agni - fire, the god Agni
परिचरेत् (paricaret) - one should attend to (one should attend to, one should serve, one should worship)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of car
Optative
Root car, 1st class, parasmaipada, optative third person singular
Prefix: pari
Root: car (class 1)
अभुक्त्वा (abhuktvā) - without having eaten (without having eaten, not having enjoyed)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root bhuj, with negative prefix a-
Prefix: a
Root: bhuj (class 7)
Note: Gerund with negative prefix.
बलिकर्म (balikarma) - offerings (balikarma) (offering ritual, oblation, bali offering)
(noun)
Accusative, neuter, singular of balikarma
balikarma - the act of offering a bali (oblation), a ritual offering, a specific type of offering to various beings
Compound type : tatpurusha (bali+karma)
- bali – offering, oblation, tribute
noun (masculine) - karma – action, deed, ritual, work
noun (neuter)
Root: kṛ (class 8)
Note: A compound noun, neuter in form. Refers to ritual offerings to various beings, like spirits or minor deities.
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)
कुर्यात् (kuryāt) - one should act in this manner / one should do (one should do, one should make, one should perform)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi-liṅ) of kṛ
Optative
Root kṛ, 8th class, parasmaipada, optative third person singular
Root: kṛ (class 8)
Note: Implies 'one should do so' or 'perform (these acts)'.
तथा (tathā) - in this manner (so, thus, in that manner, in the same way)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed / in this very manner (indeed, just, only, exactly)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
देवाः (devāḥ) - the gods (gods, deities)
(noun)
Nominative, masculine, plural of deva
deva - god, deity, a divine being
वै (vai) - indeed (indeed, surely, verily)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
प्रीयन्ते (prīyante) - are pleased (they are pleased, they are satisfied)
(verb)
3rd person , plural, middle/passive, present (laṭ) of prī
Present Indicative
Root prī, ātmanepada, passive or 4th class ātmanepada, present third person plural
Root: prī (class 9)
मधुसूदन (madhusūdana) - O Madhusūdana (O slayer of Madhu (an epithet of Vishnu/Krishna))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of the demon Madhu, an epithet of Vishnu/Krishna
Compound type : tatpurusha (madhu+sūdana)
- madhu – honey, sweet, a demon named Madhu
noun (masculine) - sūdana – destroyer, slayer, subduing
noun (masculine)
From root sūd 'to destroy'
Root: sūd (class 10)