महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-100, verse-14
एवं कृत्वा बलिं सम्यग्दद्याद्भिक्षां द्विजातये ।
अलाभे ब्राह्मणस्याग्नावग्रमुत्क्षिप्य निक्षिपेत् ॥१४॥
अलाभे ब्राह्मणस्याग्नावग्रमुत्क्षिप्य निक्षिपेत् ॥१४॥
14. evaṁ kṛtvā baliṁ samyagdadyādbhikṣāṁ dvijātaye ,
alābhe brāhmaṇasyāgnāvagramutkṣipya nikṣipet.
alābhe brāhmaṇasyāgnāvagramutkṣipya nikṣipet.
14.
evam kṛtvā balim samyak dadyāt bhikṣām dvijātaye
alābhe brāhmaṇasya agnau agram utkṣipya nikṣipet
alābhe brāhmaṇasya agnau agram utkṣipya nikṣipet
14.
evam balim samyak kṛtvā dvijātaye bhikṣām dadyāt
brāhmaṇasya alābhe agnau agram utkṣipya nikṣipet
brāhmaṇasya alābhe agnau agram utkṣipya nikṣipet
14.
Having thus properly performed the offering (bali), one should give alms to a twice-born (dvija). In the absence of a brāhmaṇa, one should cast the best part into the fire after throwing it up.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner, so
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
- बलिम् (balim) - a specific food offering (bali) to spirits or deities (offering, tribute, oblation)
- सम्यक् (samyak) - properly, completely, thoroughly
- दद्यात् (dadyāt) - one should give, one should offer
- भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, begging, charity
- द्विजातये (dvijātaye) - to a Brahmin, a member of the upper three varnas (to a twice-born)
- अलाभे (alābhe) - if a brāhmaṇa is not available (in the absence, in case of non-availability, without obtaining)
- ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brahmin
- अग्नौ (agnau) - into the sacred fire (in the fire)
- अग्रम् (agram) - the best part of the offering (the front part, the tip, the best part)
- उत्क्षिप्य (utkṣipya) - having thrown into the fire (having thrown up, having cast up)
- निक्षिपेत् (nikṣipet) - one should cast, one should place
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner, so
(indeclinable)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having performed
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root kṛ- (to do, to make) with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
बलिम् (balim) - a specific food offering (bali) to spirits or deities (offering, tribute, oblation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, oblation, tax
सम्यक् (samyak) - properly, completely, thoroughly
(indeclinable)
दद्यात् (dadyāt) - one should give, one should offer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of dā
optative mood, active voice
3rd person singular, optative mood, parasmaipada, from root dā (to give), class 3
Root: dā (class 3)
भिक्षाम् (bhikṣām) - alms, begging, charity
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhikṣā
bhikṣā - alms, begging, charity, food obtained by begging
From root bhikṣ (to beg)
Root: bhikṣ (class 1)
द्विजातये (dvijātaye) - to a Brahmin, a member of the upper three varnas (to a twice-born)
(noun)
Dative, masculine, singular of dvijāti
dvijāti - twice-born (a Brahmin, Kshatriya, or Vaishya), Brahmin, bird, tooth, snake
Compound type : bahuvrīhi (dvi+jāti)
- dvi – two, twice
numeral - jāti – birth, origin, species, class
noun (feminine)
From root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
अलाभे (alābhe) - if a brāhmaṇa is not available (in the absence, in case of non-availability, without obtaining)
(noun)
Locative, masculine, singular of alābha
alābha - non-obtaining, non-acquisition, absence, loss
Negative compound of a + lābha
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+lābha)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - lābha – gain, acquisition, obtaining, availability
noun (masculine)
From root labh (to obtain)
Root: labh (class 1)
ब्राह्मणस्य (brāhmaṇasya) - of a Brahmin
(noun)
Genitive, masculine, singular of brāhmaṇa
brāhmaṇa - Brahmin, related to Brahma, a member of the priestly class
From brahman (Vedic text/spiritual power)
अग्नौ (agnau) - into the sacred fire (in the fire)
(noun)
Locative, masculine, singular of agni
agni - fire, sacrificial fire, god of fire
अग्रम् (agram) - the best part of the offering (the front part, the tip, the best part)
(noun)
Accusative, neuter, singular of agra
agra - front, tip, top, best, excellent
उत्क्षिप्य (utkṣipya) - having thrown into the fire (having thrown up, having cast up)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root kṣip- (to throw) with prefix ut- and suffix -ya
Prefix: ut
Root: kṣip (class 6)
निक्षिपेत् (nikṣipet) - one should cast, one should place
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of kṣip
optative mood, active voice
3rd person singular, optative mood, parasmaipada, from root kṣip- (to throw) with prefix ni-
Prefix: ni
Root: kṣip (class 6)