महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-100, verse-12
धन्वन्तरेः प्रागुदीच्यां प्राच्यां शक्राय माधव ।
मनोर्वै इति च प्राहुर्बलिं द्वारे गृहस्य वै ।
मरुद्भ्यो देवताभ्यश्च बलिमन्तर्गृहे हरेत् ॥१२॥
मनोर्वै इति च प्राहुर्बलिं द्वारे गृहस्य वै ।
मरुद्भ्यो देवताभ्यश्च बलिमन्तर्गृहे हरेत् ॥१२॥
12. dhanvantareḥ prāgudīcyāṁ prācyāṁ śakrāya mādhava ,
manorvai iti ca prāhurbaliṁ dvāre gṛhasya vai ,
marudbhyo devatābhyaśca balimantargṛhe haret.
manorvai iti ca prāhurbaliṁ dvāre gṛhasya vai ,
marudbhyo devatābhyaśca balimantargṛhe haret.
12.
dhanvantareḥ prāk udīcyām prācyām
śakrāya mādhava manoḥ vai iti ca prāhuḥ
balim dvāre gṛhasya vai marudbhyaḥ
devatābhyaḥ ca balim antargṛhe haret
śakrāya mādhava manoḥ vai iti ca prāhuḥ
balim dvāre gṛhasya vai marudbhyaḥ
devatābhyaḥ ca balim antargṛhe haret
12.
mādhava dhanvantareḥ prāk udīcyām
śakrāya prācyām vai iti ca prāhuḥ
balim manoḥ gṛhasya dvāre ca marudbhyaḥ
devatābhyaḥ balim antargṛhe haret
śakrāya prācyām vai iti ca prāhuḥ
balim manoḥ gṛhasya dvāre ca marudbhyaḥ
devatābhyaḥ balim antargṛhe haret
12.
O Madhava, to Dhanvantari in the northeast, and to Indra in the east. Indeed, they also say that an offering should be made to Manu at the door of the house. Furthermore, one should convey the offering inside the house to the Maruts and other deities.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- धन्वन्तरेः (dhanvantareḥ) - to the deity Dhanvantari (god of medicine) (to Dhanvantari, of Dhanvantari)
- प्राक् (prāk) - east, eastward
- उदीच्याम् (udīcyām) - in the northeast (with prāk) (in the north, in the northern direction)
- प्राच्याम् (prācyām) - in the east, in the eastern direction
- शक्राय (śakrāya) - to the deity Indra (to Indra, to the powerful one)
- माधव (mādhava) - O Madhava (a proper name, likely addressing a king or patron) (O Madhava, O Krishna)
- मनोः (manoḥ) - to Manu (the progenitor of mankind, lawgiver) (of Manu, to Manu)
- वै (vai) - indeed, surely
- इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
- च (ca) - and, also
- प्राहुः (prāhuḥ) - they say, they declare
- बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
- द्वारे (dvāre) - at the door, in the gate
- गृहस्य (gṛhasya) - of the house, of the dwelling
- वै (vai) - indeed, surely
- मरुद्भ्यः (marudbhyaḥ) - to the Marut deities (to the Maruts)
- देवताभ्यः (devatābhyaḥ) - to the deities
- च (ca) - and
- बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
- अन्तर्गृहे (antargṛhe) - inside the house, within the dwelling
- हरेत् (haret) - one should convey, one should take, one should offer
Words meanings and morphology
धन्वन्तरेः (dhanvantareḥ) - to the deity Dhanvantari (god of medicine) (to Dhanvantari, of Dhanvantari)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of dhanvantari
dhanvantari - Dhanvantari (a celestial physician)
Note: Dative form as recipient of offering.
प्राक् (prāk) - east, eastward
(indeclinable)
Root: añc (class 1)
उदीच्याम् (udīcyām) - in the northeast (with prāk) (in the north, in the northern direction)
(noun)
Locative, feminine, singular of udīcī
udīcī - north, northern direction
From ud- + √añc.
Prefix: ud
Root: añc (class 1)
प्राच्याम् (prācyām) - in the east, in the eastern direction
(noun)
Locative, feminine, singular of prācī
prācī - east, eastern direction
From pra- + √añc.
Prefix: pra
Root: añc (class 1)
शक्राय (śakrāya) - to the deity Indra (to Indra, to the powerful one)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of śakra
śakra - Indra (chief of the gods), powerful, mighty
From √śak (to be able).
Root: śak (class 5)
Note: Recipient of the offering.
माधव (mādhava) - O Madhava (a proper name, likely addressing a king or patron) (O Madhava, O Krishna)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu, Krishna, Vishnu, spring (month or season)
मनोः (manoḥ) - to Manu (the progenitor of mankind, lawgiver) (of Manu, to Manu)
(proper noun)
Dative, masculine, singular of manu
manu - Manu (progenitor of mankind, lawgiver), man, human
Root: man (class 4)
Note: Dative singular (from u-stem manu) as recipient of offering.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so, (quotation marker)
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
प्राहुः (prāhuḥ) - they say, they declare
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of prabhrū
Perfect active
Root √brū (to speak) with upasarga pra.
Prefix: pra
Root: brū (class 2)
Note: Refers to 'they' (e.g., authorities, sages) as the implied subject.
बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, oblation, tax
Note: Direct object of 'prāhuḥ' (implied) and 'haret'.
द्वारे (dvāre) - at the door, in the gate
(noun)
Locative, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
Root: dvā
गृहस्य (gṛhasya) - of the house, of the dwelling
(noun)
Genitive, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, dwelling, home
Root: gṛh
Note: Qualifies 'dvāre'.
वै (vai) - indeed, surely
(indeclinable)
मरुद्भ्यः (marudbhyaḥ) - to the Marut deities (to the Maruts)
(proper noun)
Dative, masculine, plural of marut
marut - Marut (a storm deity), wind, air
Root: mṛ (class 1)
Note: Recipient of the offering.
देवताभ्यः (devatābhyaḥ) - to the deities
(noun)
Dative, feminine, plural of devatā
devatā - deity, divinity, god
From deva + -tā (abstract suffix).
Root: div (class 4)
Note: Recipient of the offering.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects 'Maruts' and 'other deities'.
बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, oblation, tax
Note: Direct object of 'haret'.
अन्तर्गृहे (antargṛhe) - inside the house, within the dwelling
(noun)
Locative, neuter, singular of antargṛha
antargṛha - inside the house, inner part of the house
Compound type : avyayībhāva (antar+gṛha)
- antar – within, inside, among
indeclinable - gṛha – house, dwelling, home
noun (neuter)
Root: gṛh
Note: Place where the offering is taken.
हरेत् (haret) - one should convey, one should take, one should offer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Optative
Root √hṛ.
Root: hṛ (class 1)