महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-100, verse-21
राजर्त्विजं स्नातकं च गुरुं श्वशुरमेव च ।
अर्चयेन्मधुपर्केण परिसंवत्सरोषितान् ॥२१॥
अर्चयेन्मधुपर्केण परिसंवत्सरोषितान् ॥२१॥
21. rājartvijaṁ snātakaṁ ca guruṁ śvaśurameva ca ,
arcayenmadhuparkeṇa parisaṁvatsaroṣitān.
arcayenmadhuparkeṇa parisaṁvatsaroṣitān.
21.
rājaṛtvijam snātakam ca gurum śvaśuram eva ca
arcayet madhuparkeṇa parisamvatsara uṣitān
arcayet madhuparkeṇa parisamvatsara uṣitān
21.
rājaṛtvijam snātakam ca gurum śvaśuram eva ca
parisamvatsara uṣitān madhuparkeṇa arcayet
parisamvatsara uṣitān madhuparkeṇa arcayet
21.
One should honor with (madhuparka) the royal priest (rājarṭvij), the snātaka, the preceptor (guru), and the father-in-law, especially those who have returned after a year's absence.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजऋत्विजम् (rājaṛtvijam) - royal priest
- स्नातकम् (snātakam) - a snātaka (a Brahmin who has completed his Vedic studies)
- च (ca) - and
- गुरुम् (gurum) - preceptor (guru) (teacher, preceptor (guru))
- श्वशुरम् (śvaśuram) - father-in-law
- एव (eva) - indeed, only, just, quite
- च (ca) - and
- अर्चयेत् (arcayet) - one should honor, one should worship
- मधुपर्केण (madhuparkeṇa) - with madhuparka (a respectful offering)
- परिसम्वत्सर उषितान् (parisamvatsara uṣitān) - those who have returned after a year's absence (those who have resided for a full year)
Words meanings and morphology
राजऋत्विजम् (rājaṛtvijam) - royal priest
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājaṛtvij
rājaṛtvij - royal priest, king's priest (rāja + ṛtvij)
Compound noun.
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rājan+ṛtvij)
- rājan – king, sovereign
noun (masculine)
n-ending noun.
Root: rāj (class 1) - ṛtvij – priest, especially one who performs a Vedic ritual (yajña) at the proper time
noun (masculine)
From 'ṛ' (to go) + 'tvi' + 'j' (from 'jan' to be born).
Root: ṛ (class 1)
Note: Object of 'arcayet'.
स्नातकम् (snātakam) - a snātaka (a Brahmin who has completed his Vedic studies)
(noun)
Accusative, masculine, singular of snātaka
snātaka - a Brahmin who has completed his Vedic studies and ritual bath, an initiated student
Past Passive Participle (used as noun)
From root 'snā' (to bathe) + 'kta' suffix + 'ka' suffix.
Root: snā (class 2)
Note: Object of 'arcayet'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
गुरुम् (gurum) - preceptor (guru) (teacher, preceptor (guru))
(noun)
Accusative, masculine, singular of guru
guru - heavy, weighty, important, venerable, teacher, preceptor (guru)
u-ending noun.
Root: gṛ (class 6)
Note: Object of 'arcayet'.
श्वशुरम् (śvaśuram) - father-in-law
(noun)
Accusative, masculine, singular of śvaśura
śvaśura - father-in-law
Related to Latin 'socer', Greek 'hekurós'.
Note: Object of 'arcayet'.
एव (eva) - indeed, only, just, quite
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Used to emphasize the preceding word.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
अर्चयेत् (arcayet) - one should honor, one should worship
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of arc
Optative Active
From root 'arc' (to honor), parasmaipada, 3rd person singular, optative mood.
Root: arc (class 1)
Note: Implied subject is 'a householder'.
मधुपर्केण (madhuparkeṇa) - with madhuparka (a respectful offering)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of madhuparka
madhuparka - a respectful offering, usually of honey, curd, ghee, water, etc.
Compound: 'madhu' (honey) + 'arka' (respect, worship, or a specific composition).
Compound type : tatpuruṣa (madhu+arka)
- madhu – honey, sweet, mead
noun (neuter)
u-ending noun.
Root: mad (class 4) - arka – praise, song, sun, respect, offering
noun (masculine)
From root 'arc' (to praise, worship).
Root: arc (class 1)
Note: Means 'by means of madhuparka'.
परिसम्वत्सर उषितान् (parisamvatsara uṣitān) - those who have returned after a year's absence (those who have resided for a full year)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of parisamvatsaroṣita
parisamvatsaroṣita - one who has stayed (away) for a full year
Compound: 'parisamvatsara' (full year) + 'uṣita' (stayed/resided). 'uṣita' is PPP of 'vas' (to dwell).
Compound type : tatpuruṣa (parisamvatsara+uṣita)
- parisamvatsara – a full year, an entire year
noun (masculine)
Compound: 'pari' (around) + 'sam' (together) + 'vatsara' (year).
Prefixes: pari+sam - uṣita – resided, dwelt, stayed, passed (of time)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root 'vas' (to dwell, to stay) + 'kta' suffix.
Root: vas (class 1)
Note: Modifies the previously listed individuals.