महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-13, chapter-100, verse-13
तथैव विश्वेदेवेभ्यो बलिमाकाशतो हरेत् ।
निशाचरेभ्यो भूतेभ्यो बलिं नक्तं तथा हरेत् ॥१३॥
निशाचरेभ्यो भूतेभ्यो बलिं नक्तं तथा हरेत् ॥१३॥
13. tathaiva viśvedevebhyo balimākāśato haret ,
niśācarebhyo bhūtebhyo baliṁ naktaṁ tathā haret.
niśācarebhyo bhūtebhyo baliṁ naktaṁ tathā haret.
13.
tathā eva viśvedevebhyaḥ balim ākāśataḥ haret
niśācarebhyaḥ bhūtebhyaḥ balim naktam tathā haret
niśācarebhyaḥ bhūtebhyaḥ balim naktam tathā haret
13.
tathā eva viśvedevebhyaḥ ākāśataḥ balim haret
tathā naktam niśācarebhyaḥ bhūtebhyaḥ balim haret
tathā naktam niśācarebhyaḥ bhūtebhyaḥ balim haret
13.
Likewise, one should convey the offering to the Viśvedevas in the sky. And similarly, one should present the offering at night to the night-roaming spirits (bhūtas).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - likewise, in the same way, thus
- एव (eva) - indeed, certainly, only
- विश्वेदेवेभ्यः (viśvedevebhyaḥ) - to the collective deities known as Viśvedevas (to the Viśvedevas)
- बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
- आकाशतः (ākāśataḥ) - in the sky (from the sky, in the sky, from space)
- हरेत् (haret) - one should convey, one should take, one should offer
- निशाचरेभ्यः (niśācarebhyaḥ) - to the night-roaming (spirits) (to the night-roamers, to the nocturnal beings)
- भूतेभ्यः (bhūtebhyaḥ) - to the spirits (bhūtas) (to the spirits, to the beings, to the elements)
- बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
- नक्तम् (naktam) - at night, by night
- तथा (tathā) - likewise, in the same way, thus
- हरेत् (haret) - one should convey, one should take, one should offer
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - likewise, in the same way, thus
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only
(indeclinable)
विश्वेदेवेभ्यः (viśvedevebhyaḥ) - to the collective deities known as Viśvedevas (to the Viśvedevas)
(proper noun)
Dative, masculine, plural of viśvedeva
viśvedeva - Viśvedevas (a class of deities, all gods collectively)
Compound type : tatpuruṣa (viśva+deva)
- viśva – all, every, universal
adjective
Root: viś (class 6) - deva – god, deity, divine
noun (masculine)
From √div.
Root: div (class 4)
Note: Recipient of the offering.
बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, oblation, tax
Note: Direct object of 'haret'.
आकाशतः (ākāśataḥ) - in the sky (from the sky, in the sky, from space)
(indeclinable)
Derived from `ākāśa` with suffix `-tas`.
Root: kāś (class 1)
Note: Adverbial usage indicating location.
हरेत् (haret) - one should convey, one should take, one should offer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Optative
Root √hṛ.
Root: hṛ (class 1)
निशाचरेभ्यः (niśācarebhyaḥ) - to the night-roaming (spirits) (to the night-roamers, to the nocturnal beings)
(noun)
Dative, masculine, plural of niśācara
niśācara - night-wanderer, nocturnal animal, demon, spirit
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, a wanderer
noun (masculine)
From √car.
Root: car (class 1)
Note: Recipient of the offering.
भूतेभ्यः (bhūtebhyaḥ) - to the spirits (bhūtas) (to the spirits, to the beings, to the elements)
(noun)
Dative, masculine, plural of bhūta
bhūta - being, creature, ghost, spirit (bhūta), element, past
Past Passive Participle
From √bhū (to be, to become).
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'niśācarebhyaḥ' as recipients.
बलिम् (balim) - offering, tribute, oblation
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - offering, tribute, oblation, tax
Note: Direct object of 'haret'.
नक्तम् (naktam) - at night, by night
(indeclinable)
Adverbial form of `nakti` (night).
Note: Adverb of time.
तथा (tathā) - likewise, in the same way, thus
(indeclinable)
हरेत् (haret) - one should convey, one should take, one should offer
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of hṛ
Optative
Root √hṛ.
Root: hṛ (class 1)