महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-90, verse-11
सदैव राज्ञा बोद्धव्यं सर्वलोकाद्युधिष्ठिर ।
तस्माद्धेतोर्हि भुञ्जीत मनुष्यानेव मानवः ॥११॥
तस्माद्धेतोर्हि भुञ्जीत मनुष्यानेव मानवः ॥११॥
11. sadaiva rājñā boddhavyaṁ sarvalokādyudhiṣṭhira ,
tasmāddhetorhi bhuñjīta manuṣyāneva mānavaḥ.
tasmāddhetorhi bhuñjīta manuṣyāneva mānavaḥ.
11.
sadā eva rājñā boddhavyaṃ sarvalokāt yudhiṣṭhira
tasmāt hetoḥ hi bhuñjīta manuṣyān eva mānavaḥ
tasmāt hetoḥ hi bhuñjīta manuṣyān eva mānavaḥ
11.
yudhiṣṭhira sadā eva rājñā sarvalokāt boddhavyaṃ (asti).
tasmāt hetoḥ hi mānavaḥ manuṣyān eva bhuñjīta.
tasmāt hetoḥ hi mānavaḥ manuṣyān eva bhuñjīta.
11.
O Yudhiṣṭhira, the king should always understand this from all the world. For that very reason, a human should indeed rule over other humans.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सदा (sadā) - always, constantly
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- राज्ञा (rājñā) - by the king
- बोद्धव्यं (boddhavyaṁ) - to be understood, should be known
- सर्वलोकात् (sarvalokāt) - from all the world, from all people
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
- तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
- हेतोः (hetoḥ) - for the reason, on account of
- हि (hi) - for, indeed, surely
- भुञ्जीत (bhuñjīta) - should rule, should protect, should enjoy
- मनुष्यान् (manuṣyān) - humans, mankind
- एव (eva) - only, exclusively
- मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
Words meanings and morphology
सदा (sadā) - always, constantly
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
राज्ञा (rājñā) - by the king
(noun)
Instrumental, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
बोद्धव्यं (boddhavyaṁ) - to be understood, should be known
(adjective)
Nominative, neuter, singular of boddhavya
boddhavya - to be known, understood, taught
Gerundive
root budh + tavya
Root: budh (class 1)
सर्वलोकात् (sarvalokāt) - from all the world, from all people
(noun)
Ablative, masculine, singular of sarvaloka
sarvaloka - the whole world, all people, universal
Compound type : karmadhāraya (sarva+loka)
- sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - loka – world, people, region, realm
noun (masculine)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhiṣṭhira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (proper name, 'firm in battle')
Compound type : aluk-samāsa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle (locative of yudh)
noun (feminine)
Root: yudh (class 4) - sthira – firm, steady, stable
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)
तस्मात् (tasmāt) - from that, therefore
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
हेतोः (hetoḥ) - for the reason, on account of
(noun)
Ablative, masculine, singular of hetu
hetu - cause, reason, motive, instrument
Note: can also be genitive, but ablative for 'reason' fits context
हि (hi) - for, indeed, surely
(indeclinable)
भुञ्जीत (bhuñjīta) - should rule, should protect, should enjoy
(verb)
3rd person , singular, middle, optative (liṅ) of bhuj
Root: bhuj (class 7)
मनुष्यान् (manuṣyān) - humans, mankind
(noun)
Accusative, masculine, plural of manuṣya
manuṣya - human being, man
Root: man (class 4)
एव (eva) - only, exclusively
(indeclinable)
मानवः (mānavaḥ) - a human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, relating to Manu, descendant of Manu
derived from Manu
Root: man (class 4)