महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-63, verse-22
राजर्षित्वेन राजेन्द्र भैक्षचर्याध्वसेवया ।
अपेतगृहधर्मोऽपि चरेज्जीवितकाम्यया ॥२२॥
अपेतगृहधर्मोऽपि चरेज्जीवितकाम्यया ॥२२॥
22. rājarṣitvena rājendra bhaikṣacaryādhvasevayā ,
apetagṛhadharmo'pi carejjīvitakāmyayā.
apetagṛhadharmo'pi carejjīvitakāmyayā.
22.
rājarṣitvena rājendra bhaikṣacaryādhvasevayā
apetagṛhadharmaḥ api caret jīvitakāmyayā
apetagṛhadharmaḥ api caret jīvitakāmyayā
22.
rājendra apetagṛhadharmaḥ api rājarṣitvena
bhaikṣacaryādhvasevayā jīvitakāmyayā caret
bhaikṣacaryādhvasevayā jīvitakāmyayā caret
22.
O king of kings, even a royal sage (rājarṣi) who has renounced household duties should sustain himself by following the practice of begging for alms, out of a desire for continued life.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राजर्षित्वेन (rājarṣitvena) - as a royal sage (rājarṣi) (by the state of a royal sage, as a royal sage)
- राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O chief of kings)
- भैक्षचर्याध्वसेवया (bhaikṣacaryādhvasevayā) - by following the practice of begging for alms (by following the path of begging for alms)
- अपेतगृहधर्मः (apetagṛhadharmaḥ) - one who has renounced household duties (one who has abandoned household duties)
- अपि (api) - even (even, also, too)
- चरेत् (caret) - should sustain himself (should wander, should practice, should live, should sustain oneself)
- जीवितकाम्यया (jīvitakāmyayā) - out of a desire for continued life (by the desire for life, for the sake of survival)
Words meanings and morphology
राजर्षित्वेन (rājarṣitvena) - as a royal sage (rājarṣi) (by the state of a royal sage, as a royal sage)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of rājarṣitva
rājarṣitva - the state or quality of being a royal sage (rājarṣi)
Derived from rājarṣi with the abstract suffix tva.
राजेन्द्र (rājendra) - O king of kings (O king of kings, O chief of kings)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājendra
rājendra - king of kings, chief of kings (often refers to a great king or Indra as king of gods)
Compound type : tatpurusha (rājan+indra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - indra – Indra (name of a deity), chief, best
noun (masculine)
भैक्षचर्याध्वसेवया (bhaikṣacaryādhvasevayā) - by following the practice of begging for alms (by following the path of begging for alms)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhaikṣacaryādhvasevā
bhaikṣacaryādhvasevā - service/practice of the path of begging for alms
Compound type : tatpurusha (bhaikṣacaryā+adhva+sevā)
- bhaikṣacaryā – practice of begging, mendicancy
noun (feminine)
Derived from bhikṣā (alms) and caryā (conduct, practice). - adhva – path, road
noun (masculine) - sevā – service, practice, worship
noun (feminine)
Derived from root √sev.
Root: √sev (class 1)
अपेतगृहधर्मः (apetagṛhadharmaḥ) - one who has renounced household duties (one who has abandoned household duties)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apetagṛhadharma
apetagṛhadharma - one from whom household duties have departed; one who has abandoned household duties
Compound type : bahuvrihi (apeta+gṛhadharma)
- apeta – departed, gone away from, abandoned
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √i (to go) with prefix apa.
Prefix: apa
Root: √i (class 2) - gṛhadharma – household duties, duties of a householder
noun (masculine)
अपि (api) - even (even, also, too)
(indeclinable)
चरेत् (caret) - should sustain himself (should wander, should practice, should live, should sustain oneself)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of √car
Optative Mood, Parasmaipada, 3rd person singular
Optative mood, indicates prescription or advice.
Root: √car (class 1)
जीवितकाम्यया (jīvitakāmyayā) - out of a desire for continued life (by the desire for life, for the sake of survival)
(noun)
Instrumental, feminine, singular of jīvitakāmyā
jīvitakāmyā - desire for life, desire for living
Compound type : tatpurusha (jīvita+kāmyā)
- jīvita – life, living, lived
noun (neuter)
Past Passive Participle (substantivized)
From √jīv.
Root: √jīv (class 1) - kāmyā – desire, longing
noun (feminine)
From kāmya (desirable) + ā suffix.
Root: √kam (class 1)