महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-310, verse-8
इन्द्रियाणां प्रसङ्गेन दोषमृच्छत्यसंशयम् ।
संनियम्य तु तान्येव सिद्धिं प्राप्नोति मानवः ॥८॥
संनियम्य तु तान्येव सिद्धिं प्राप्नोति मानवः ॥८॥
8. indriyāṇāṁ prasaṅgena doṣamṛcchatyasaṁśayam ,
saṁniyamya tu tānyeva siddhiṁ prāpnoti mānavaḥ.
saṁniyamya tu tānyeva siddhiṁ prāpnoti mānavaḥ.
8.
indriyāṇām prasaṅgena doṣam ṛcchati asaṃśayam |
saṃniamya tu tāni eva siddhim prāpnoti mānavaḥ
saṃniamya tu tāni eva siddhim prāpnoti mānavaḥ
8.
indriyāṇām prasaṅgena asaṃśayam doṣam ṛcchati.
tu tāni eva saṃniamya mānavaḥ siddhim prāpnoti.
tu tāni eva saṃniamya mānavaḥ siddhim prāpnoti.
8.
Undoubtedly, a person incurs fault through excessive attachment to the senses. But by thoroughly restraining those very senses, a human being attains spiritual perfection (siddhi).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the senses
- प्रसङ्गेन (prasaṅgena) - by excessive attachment (by attachment, by connection, by inclination)
- दोषम् (doṣam) - fault, defect, sin
- ऋच्छति (ṛcchati) - attains, incurs, experiences
- असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, undoubtedly
- संनिअम्य (saṁniamya) - having completely restrained, by fully controlling
- तु (tu) - but, on the other hand, indeed
- तानि (tāni) - those very (senses) (those (neuter plural))
- एव (eva) - those very (senses) (only, just, indeed, very)
- सिद्धिम् (siddhim) - spiritual perfection (siddhi) (perfection, success, attainment)
- प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, obtains, reaches
- मानवः (mānavaḥ) - human being, man
Words meanings and morphology
इन्द्रियाणाम् (indriyāṇām) - of the senses
(noun)
Genitive, neuter, plural of indriya
indriya - sense organ, faculty of sense
प्रसङ्गेन (prasaṅgena) - by excessive attachment (by attachment, by connection, by inclination)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasaṅga
prasaṅga - attachment, devotion, connection, union, excessive inclination
Prefix: pra
Root: sañj (class 1)
दोषम् (doṣam) - fault, defect, sin
(noun)
Accusative, masculine, singular of doṣa
doṣa - fault, defect, vice, sin, error
ऋच्छति (ṛcchati) - attains, incurs, experiences
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of ṛcch
present stem from root ṛcch/ṛ
Root: ṛ (class 6)
असंशयम् (asaṁśayam) - without doubt, undoubtedly
(indeclinable)
negative compound with 'saṃśaya'
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+saṃśaya)
- a – not, un-
indeclinable
negative particle - saṃśaya – doubt, uncertainty
noun (masculine)
Prefix: sam
Root: śī (class 2)
Note: Functions adverbially.
संनिअम्य (saṁniamya) - having completely restrained, by fully controlling
(indeclinable)
absolutive/gerund
derived from root yam with prefixes sam and ni
Prefixes: sam+ni
Root: yam (class 1)
तु (tu) - but, on the other hand, indeed
(indeclinable)
तानि (tāni) - those very (senses) (those (neuter plural))
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, it
Note: Refers to 'indriyāṇi'.
एव (eva) - those very (senses) (only, just, indeed, very)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सिद्धिम् (siddhim) - spiritual perfection (siddhi) (perfection, success, attainment)
(noun)
Accusative, feminine, singular of siddhi
siddhi - perfection, success, accomplishment, spiritual attainment
Root: sidh (class 4)
प्राप्नोति (prāpnoti) - attains, obtains, reaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of prāp
present stem from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
मानवः (mānavaḥ) - human being, man
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānava
mānava - human, human being, man, descendant of Manu