महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-310, verse-5
माहात्म्यमात्मयोगं च विज्ञानं च शुकस्य ह ।
यथावदानुपूर्व्येण तन्मे ब्रूहि पितामह ॥५॥
यथावदानुपूर्व्येण तन्मे ब्रूहि पितामह ॥५॥
5. māhātmyamātmayogaṁ ca vijñānaṁ ca śukasya ha ,
yathāvadānupūrvyeṇa tanme brūhi pitāmaha.
yathāvadānupūrvyeṇa tanme brūhi pitāmaha.
5.
māhātmyam ātmayogam ca vijñānam ca śukasya ha
yathāvat ānupūrvyena tat me brūhi pitāmaha
yathāvat ānupūrvyena tat me brūhi pitāmaha
5.
pitāmaha me śukasya māhātmyam ātmayogam ca
vijñānam ca yathāvat ānupūrvyena tat brūhi ha
vijñānam ca yathāvat ānupūrvyena tat brūhi ha
5.
O Grandfather, tell me then, in proper and due order, the greatness, the spiritual discipline (yoga), and the profound knowledge (vijñāna) of Shuka.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness (of Shuka) (greatness, glory, majesty)
- आत्मयोगम् (ātmayogam) - spiritual discipline (yoga) (self-discipline, spiritual discipline, union with the self (ātman))
- च (ca) - and (and, also)
- विज्ञानम् (vijñānam) - profound knowledge (vijñāna) (spiritual knowledge, realization, supreme knowledge)
- च (ca) - and (and, also)
- शुकस्य (śukasya) - of Shuka
- ह (ha) - indeed (emphatic particle) (indeed, surely, oh)
- यथावत् (yathāvat) - properly (properly, accurately, as it should be)
- आनुपूर्व्येन (ānupūrvyena) - in due order (in due order, consecutively, in succession)
- तत् (tat) - that (referring to the combined greatness, yoga, and knowledge) (that, therefore)
- मे (me) - to me (my, to me, for me)
- ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, say)
- पितामह (pitāmaha) - O grandfather (addressing Bhishma) (O grandfather)
Words meanings and morphology
माहात्म्यम् (māhātmyam) - greatness (of Shuka) (greatness, glory, majesty)
(noun)
Accusative, neuter, singular of māhātmya
māhātmya - greatness, glory, majesty
Abstract noun from mahātman (great-souled).
Note: Object of 'tell'.
आत्मयोगम् (ātmayogam) - spiritual discipline (yoga) (self-discipline, spiritual discipline, union with the self (ātman))
(noun)
Accusative, masculine, singular of ātmayoga
ātmayoga - self-discipline, spiritual discipline, union with the self (ātman)
Compound type : tatpuruṣa (ātman+yoga)
- ātman – self, soul, spirit
noun (masculine) - yoga – union, connection, discipline
noun (masculine)
From root yuj (to join).
Root: yuj (class 7)
Note: Object of 'tell'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
विज्ञानम् (vijñānam) - profound knowledge (vijñāna) (spiritual knowledge, realization, supreme knowledge)
(noun)
Accusative, neuter, singular of vijñāna
vijñāna - spiritual knowledge, realization, discrimination
Derived from vi- + jñā (to know).
Prefix: vi
Root: jñā (class 9)
Note: Object of 'tell'.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
शुकस्य (śukasya) - of Shuka
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śuka
śuka - Shuka (proper name, son of Vyasa), parrot
Note: Possessive case for 'greatness', 'yoga', 'knowledge'.
ह (ha) - indeed (emphatic particle) (indeed, surely, oh)
(indeclinable)
यथावत् (yathāvat) - properly (properly, accurately, as it should be)
(indeclinable)
आनुपूर्व्येन (ānupūrvyena) - in due order (in due order, consecutively, in succession)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of ānupūrvya
ānupūrvya - due order, succession
From anu- + pūrva (following in succession).
Note: Acts adverbially, modifying 'tell'.
तत् (tat) - that (referring to the combined greatness, yoga, and knowledge) (that, therefore)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Object of 'tell'.
मे (me) - to me (my, to me, for me)
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I
ब्रूहि (brūhi) - tell (me) (tell, say)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Imperative Active, Parasmaipada
2nd person singular imperative of root brū (class 2).
Root: brū (class 2)
पितामह (pitāmaha) - O grandfather (addressing Bhishma) (O grandfather)
(noun)
Vocative, masculine, singular of pitāmaha
pitāmaha - paternal grandfather, great father
Note: The address for Bhishma from Yudhishthira.