महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-249, verse-4
इयं हि मां सदा देवी भारार्ता समचोदयत् ।
संहारार्थं महादेव भारेणाप्सु निमज्जति ॥४॥
संहारार्थं महादेव भारेणाप्सु निमज्जति ॥४॥
4. iyaṁ hi māṁ sadā devī bhārārtā samacodayat ,
saṁhārārthaṁ mahādeva bhāreṇāpsu nimajjati.
saṁhārārthaṁ mahādeva bhāreṇāpsu nimajjati.
4.
iyam hi mām sadā devī bhārārtā samacodayat
saṃhārārtham mahādeva bhāreṇa apsu nimajjati
saṃhārārtham mahādeva bhāreṇa apsu nimajjati
4.
iyam hi devī bhārārtā sadā mām samacodayat
saṃhārārtham he mahādeva bhāreṇa apsu nimajjati
saṃhārārtham he mahādeva bhāreṇa apsu nimajjati
4.
Indeed, this goddess (Devī), afflicted by the burden, always urged me for destruction. O great god (Mahādeva), she herself sinks into the waters due to the burden.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इयम् (iyam) - this goddess (this, this one)
- हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, because, for)
- माम् (mām) - me
- सदा (sadā) - always (always, ever, perpetually)
- देवी (devī) - the goddess (Devī) (goddess, divine woman)
- भारार्ता (bhārārtā) - afflicted by the burden (of creatures) (afflicted by burden, distressed by weight)
- समचोदयत् (samacodayat) - urged me (urged, impelled, instigated)
- संहारार्थम् (saṁhārārtham) - for the purpose of destruction (for the purpose of destruction, for annihilation)
- महादेव (mahādeva) - O great god (Mahādeva) (O great god, Shiva)
- भारेण (bhāreṇa) - due to the burden (of creatures) (by the burden, with the weight)
- अप्सु (apsu) - into the waters (in the waters)
- निमज्जति (nimajjati) - sinks (into the waters) (sinks, dives, plunges)
Words meanings and morphology
इयम् (iyam) - this goddess (this, this one)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Feminine nominative singular of idam.
हि (hi) - indeed, surely (indeed, surely, because, for)
(indeclinable)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me
Note: Accusative singular of asmad.
सदा (sadā) - always (always, ever, perpetually)
(indeclinable)
देवी (devī) - the goddess (Devī) (goddess, divine woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, divine woman, queen
भारार्ता (bhārārtā) - afflicted by the burden (of creatures) (afflicted by burden, distressed by weight)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of bhārārta
bhārārta - afflicted by burden, distressed by weight
Compound type : tatpuruṣa (bhāra+ārta)
- bhāra – burden, weight, load
noun (masculine) - ārta – afflicted, distressed, suffering
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root ऋ (ṛ) to go, to reach, or possibly from आर्त (ārta) from √ṛ 'to hurt'
Root: ṛ (class 3)
Note: Modifies 'devī'.
समचोदयत् (samacodayat) - urged me (urged, impelled, instigated)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of cod
Causative Aorist
From root √cud (class 10, 'curādi') or causative of √cud (class 6). sam-a-cod-ayat
Prefixes: sam+ā
Root: cud (class 10)
Note: Imperfect 3rd singular active, with `sam` and `ā` prefixes.
संहारार्थम् (saṁhārārtham) - for the purpose of destruction (for the purpose of destruction, for annihilation)
(indeclinable)
Compound type : tatpuruṣa (saṃhāra+artha)
- saṃhāra – destruction, annihilation, withdrawal
noun (masculine)
From sam-hṛ.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1) - artha – purpose, meaning, wealth, object
noun (masculine)
Note: Accusative singular of saṃhārārtha, used adverbially.
महादेव (mahādeva) - O great god (Mahādeva) (O great god, Shiva)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mahādeva
mahādeva - great god, Shiva
Compound type : karmadhāraya (mahā+deva)
- mahā – great, mighty, large
adjective - deva – god, deity, divine being
noun (masculine)
Root: div (class 4)
भारेण (bhāreṇa) - due to the burden (of creatures) (by the burden, with the weight)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of bhāra
bhāra - burden, weight, load
Root: bhṛ (class 1)
Note: Denotes cause.
अप्सु (apsu) - into the waters (in the waters)
(noun)
Locative, feminine, plural of ap
ap - water
Note: Used locatively to indicate direction/place.
निमज्जति (nimajjati) - sinks (into the waters) (sinks, dives, plunges)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of majj
From root √majj (class 6). ni-majj-ati
Prefix: ni
Root: majj (class 6)
Note: Present 3rd singular active.