महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-249, verse-22
पाणिभ्यां चैव जग्राह तान्यश्रूणि जनेश्वरः ।
मानवानां हितार्थाय ययाचे पुनरेव च ॥२२॥
मानवानां हितार्थाय ययाचे पुनरेव च ॥२२॥
22. pāṇibhyāṁ caiva jagrāha tānyaśrūṇi janeśvaraḥ ,
mānavānāṁ hitārthāya yayāce punareva ca.
mānavānāṁ hitārthāya yayāce punareva ca.
22.
pāṇibhyām ca eva jagrāha tāni aśrūṇi janeśvaraḥ
mānavānām hita arthāya yayāce punaḥ eva ca
mānavānām hita arthāya yayāce punaḥ eva ca
22.
janeśvaraḥ ca eva pāṇibhyām tāni aśrūṇi jagrāha
ca punaḥ eva mānavānām hita arthāya yayāce
ca punaḥ eva mānavānām hita arthāya yayāce
22.
The lord of men (janeśvara) indeed took those tears with both hands. And he pleaded once again for the welfare of humankind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पाणिभ्याम् (pāṇibhyām) - with hands, with both hands
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, certainly
- जग्राह (jagrāha) - he took, he seized
- तानि (tāni) - those
- अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
- जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - lord of men, king
- मानवानाम् (mānavānām) - of humans, of mankind
- हित (hita) - welfare, benefit, good
- अर्थाय (arthāya) - for the sake of, for the purpose of
- ययाचे (yayāce) - he pleaded, he implored
- पुनः (punaḥ) - again, once more
- एव (eva) - indeed, certainly, just
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
पाणिभ्याम् (pāṇibhyām) - with hands, with both hands
(noun)
Instrumental, masculine, dual of pāṇi
pāṇi - hand
Note: Refers to "with two hands."
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
एव (eva) - indeed, certainly
(indeclinable)
Emphatic particle.
जग्राह (jagrāha) - he took, he seized
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of grah
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of root grah.
Root: grah (class 9)
Note: The subject is janeśvaraḥ.
तानि (tāni) - those
(pronoun)
Accusative, neuter, plural of tad
tad - that, those
Demonstrative pronoun.
Note: Qualifies aśrūṇi.
अश्रूणि (aśrūṇi) - tears
(noun)
Accusative, neuter, plural of aśru
aśru - tear, teardrop
u-stem noun.
Note: Object of jagrāha.
जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - lord of men, king
(noun)
Nominative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound of jana (people) and īśvara (lord).
Compound type : tatpuruṣa (jana+īśvara)
- jana – person, people, creature
noun (masculine)
Root: jan (class 4) - īśvara – lord, master, ruler, god
noun (masculine)
From root īś (to rule, be master).
Root: īś (class 2)
Note: Subject of both verbs jagrāha and yayāce.
मानवानाम् (mānavānām) - of humans, of mankind
(noun)
Genitive, masculine, plural of mānava
mānava - human, man, descendant of Manu, mankind
From manu (Manu).
Note: Connected to hitārthāya.
हित (hita) - welfare, benefit, good
(noun)
neuter, singular of hita
hita - beneficial, good, welfare, benefit
Past Passive Participle (of dhā)
From root dhā (to place, set), irregular P.P.P.
Root: dhā (class 3)
Note: First part of a tatpuruṣa compound hita-arthāya.
अर्थाय (arthāya) - for the sake of, for the purpose of
(noun)
Dative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, wealth, object, sake
Note: Used to express purpose.
ययाचे (yayāce) - he pleaded, he implored
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of yāc
perfect tense, middle voice, 3rd person singular
Reduplicated perfect form of root yāc.
Root: yāc (class 1)
Note: The subject is janeśvaraḥ.
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Adverb.
एव (eva) - indeed, certainly, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
Note: Intensifies punaḥ.
च (ca) - and
(indeclinable)
Conjunction.
Note: Connects the two main clauses.