महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-249, verse-20
अविशेषेण चैव त्वं प्रजाः संहर भामिनि ।
मम त्वं हि नियोगेन श्रेयः परमवाप्स्यसि ॥२०॥
मम त्वं हि नियोगेन श्रेयः परमवाप्स्यसि ॥२०॥
20. aviśeṣeṇa caiva tvaṁ prajāḥ saṁhara bhāmini ,
mama tvaṁ hi niyogena śreyaḥ paramavāpsyasi.
mama tvaṁ hi niyogena śreyaḥ paramavāpsyasi.
20.
aviśeṣeṇa ca eva tvam prajāḥ saṃhara bhāmini
mama tvam hi niyogena śreyaḥ param avāpsyasi
mama tvam hi niyogena śreyaḥ param avāpsyasi
20.
bhāmini tvam ca eva aviśeṣeṇa prajāḥ saṃhara
tvam hi mama niyogena param śreyaḥ avāpsyasi
tvam hi mama niyogena param śreyaḥ avāpsyasi
20.
O passionate one, you shall indeed destroy creatures indiscriminately. By my command, you will attain the highest good.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अविशेषेण (aviśeṣeṇa) - without distinction, indiscriminately
- च (ca) - and, also, moreover
- एव (eva) - indeed, certainly, only, just
- त्वम् (tvam) - you
- प्रजाः (prajāḥ) - creatures, beings, offspring
- संहर (saṁhara) - destroy (destroy, gather, withdraw)
- भामिनि (bhāmini) - O passionate one, O fiery one, O beautiful woman
- मम (mama) - my, of me
- त्वम् (tvam) - you
- हि (hi) - indeed, for, because
- नियोगेन (niyogena) - by command, by appointment, by ordinance
- श्रेयः (śreyaḥ) - the highest good, welfare, prosperity
- परम् (param) - supreme, highest, excellent
- अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will attain, you will obtain
Words meanings and morphology
अविशेषेण (aviśeṣeṇa) - without distinction, indiscriminately
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of aviśeṣa
aviśeṣa - without distinction, indiscriminate, undifferentiated
Derived from viśeṣa (distinction) with negative prefix a-.
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+viśeṣa)
- a – not, un-, without
indeclinable
negative particle - viśeṣa – distinction, difference, particularity
noun (masculine)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Adverbial use of instrumental singular.
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, certainly, only, just
(indeclinable)
Emphatic particle.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
प्रजाः (prajāḥ) - creatures, beings, offspring
(noun)
Accusative, feminine, plural of prajā
prajā - creature, being, offspring, progeny, people
From pra-jan (to produce).
Prefix: pra
Root: jan (class 4)
संहर (saṁhara) - destroy (destroy, gather, withdraw)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of saṃhṛ
imperative, active voice, 2nd person singular
Root hṛ with prefix sam.
Prefix: sam
Root: hṛ (class 1)
Note: The imperative form.
भामिनि (bhāmini) - O passionate one, O fiery one, O beautiful woman
(noun)
Vocative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - passionate woman, fiery woman, beautiful woman
From bhāmin (passionate, fiery)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me
First person pronoun.
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle of affirmation or cause.
नियोगेन (niyogena) - by command, by appointment, by ordinance
(noun)
Instrumental, masculine, singular of niyoga
niyoga - command, order, appointment, ordinance, necessity
From ni-yuj (to appoint, enjoin).
Prefix: ni
Root: yuj (class 7)
श्रेयः (śreyaḥ) - the highest good, welfare, prosperity
(noun)
Accusative, neuter, singular of śreyas
śreyas - better, superior, more excellent; welfare, prosperity, the highest good
Comparative/superlative of śrī or related to śrā.
Note: Accusative singular neuter of śreyas.
परम् (param) - supreme, highest, excellent
(adjective)
Accusative, neuter, singular of parama
parama - supreme, highest, ultimate, excellent
Superlative form.
Note: Matches śreyaḥ in gender, number, case.
अवाप्स्यसि (avāpsyasi) - you will attain, you will obtain
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of avāp
future tense, active voice, 2nd person singular
Root āp with prefix ava.
Prefix: ava
Root: āp (class 5)