महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-249, verse-21
एवमुक्ता तु सा देवी मृत्युः कमलमालिनी ।
प्रदध्यौ दुःखिता बाला साश्रुपातमतीव हि ॥२१॥
प्रदध्यौ दुःखिता बाला साश्रुपातमतीव हि ॥२१॥
21. evamuktā tu sā devī mṛtyuḥ kamalamālinī ,
pradadhyau duḥkhitā bālā sāśrupātamatīva hi.
pradadhyau duḥkhitā bālā sāśrupātamatīva hi.
21.
evam uktā tu sā devī mṛtyuḥ kamalamālinī
pradadhyau duḥkhitā bālā sāśrupātam atīva hi
pradadhyau duḥkhitā bālā sāśrupātam atīva hi
21.
evam uktā tu sā devī mṛtyuḥ kamalamālinī
duḥkhitā bālā atīva sāśrupātam hi pradadhyau
duḥkhitā bālā atīva sāśrupātam hi pradadhyau
21.
Thus addressed, that goddess Death (mṛtyu), adorned with a lotus garland, a young maiden who was very distressed and shedding many tears, meditated deeply (dhyāna).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्ता (uktā) - spoken, addressed
- तु (tu) - but, indeed, however
- सा (sā) - that (feminine)
- देवी (devī) - goddess
- मृत्युः (mṛtyuḥ) - the deity Death (mṛtyu) (Death, the deity Mṛtyu)
- कमलमालिनी (kamalamālinī) - adorned with a lotus garland
- प्रदध्यौ (pradadhyau) - meditated deeply (dhyāna) (she meditated, reflected deeply)
- दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful
- बाला (bālā) - young girl, maiden
- साश्रुपातम् (sāśrupātam) - with falling tears, tearful
- अतीव (atīva) - very much, exceedingly
- हि (hi) - indeed, for, because
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
Adverb.
उक्ता (uktā) - spoken, addressed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ukta
ukta - spoken, said, addressed
Past Passive Participle
From root vac (to speak), irregular past passive participle.
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies devī.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Conjunction/particle.
Note: Used to introduce a slight change or emphasis.
सा (sā) - that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun.
Note: Refers to devī.
देवी (devī) - goddess
(noun)
Nominative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen
Feminine form of deva.
Root: div (class 4)
Note: Subject of the sentence.
मृत्युः (mṛtyuḥ) - the deity Death (mṛtyu) (Death, the deity Mṛtyu)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mṛtyu
mṛtyu - death, the deity Death, mortality
From root mṛ (to die).
Root: mṛ (class 6)
Note: Appositive to devī.
कमलमालिनी (kamalamālinī) - adorned with a lotus garland
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kamalamālinī
kamalamālinī - wearing a garland of lotuses
Possessive compound.
Compound type : bahuvrīhi (kamala+mālinī)
- kamala – lotus
noun (neuter) - mālinī – garlanded, wearing a garland
adjective (feminine)
From mālā (garland) with possessive suffix -in, feminized.
Note: Qualifies devī.
प्रदध्यौ (pradadhyau) - meditated deeply (dhyāna) (she meditated, reflected deeply)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of pra-dhyā
perfect tense, active voice, 3rd person singular
Root dhyā with prefix pra.
Prefix: pra
Root: dhyai (class 1)
दुःखिता (duḥkhitā) - distressed, sorrowful
(adjective)
Nominative, feminine, singular of duḥkhita
duḥkhita - distressed, unhappy, sorrowful
Past Passive Participle
From root duḥkh (to suffer, be unhappy).
Root: duḥkh (class 10)
Note: Qualifies devī.
बाला (bālā) - young girl, maiden
(noun)
Nominative, feminine, singular of bālā
bālā - young girl, maiden, female child
Feminine of bāla.
Note: Appositive to devī.
साश्रुपातम् (sāśrupātam) - with falling tears, tearful
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sāśrupāta
sāśrupāta - accompanied by the falling of tears, tearful
Bahuvrīhi compound, sa (with) + aśru (tear) + pāta (falling). Adverbial accusative ending.
Compound type : bahuvrīhi (sa+aśru+pāta)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix in compounds (from saha) - aśru – tear
noun (neuter) - pāta – fall, falling
noun (masculine)
From root pat (to fall).
Root: pat (class 1)
Note: Adverbial accusative.
अतीव (atīva) - very much, exceedingly
(indeclinable)
Adverb.
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Modifies duḥkhitā and sāśrupātam.
हि (hi) - indeed, for, because
(indeclinable)
Particle of affirmation or cause.
Note: Emphatic particle.