महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-219, verse-1
भीष्म उवाच ।
अत्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
शतक्रतोश्च संवादं नमुचेश्च युधिष्ठिर ॥१॥
अत्रैवोदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् ।
शतक्रतोश्च संवादं नमुचेश्च युधिष्ठिर ॥१॥
1. bhīṣma uvāca ,
atraivodāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
śatakratośca saṁvādaṁ namuceśca yudhiṣṭhira.
atraivodāharantīmamitihāsaṁ purātanam ,
śatakratośca saṁvādaṁ namuceśca yudhiṣṭhira.
1.
bhīṣmaḥ uvāca atra eva udāharanti imam itihāsam
purātanam śatakratoḥ ca saṃvādam namuceḥ ca yudhiṣṭhira
purātanam śatakratoḥ ca saṃvādam namuceḥ ca yudhiṣṭhira
1.
bhīṣmaḥ uvāca yudhiṣṭhira atra eva imam purātanam
itihāsam śatakratoḥ ca namuceḥ ca saṃvādam udāharanti
itihāsam śatakratoḥ ca namuceḥ ca saṃvādam udāharanti
1.
Bhishma said: "O Yudhishthira, regarding this (matter), they cite this ancient legend (itihāsa)—the dialogue between Śatakratu (Indra) and Namuci."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अत्र (atra) - here, in this regard
- एव (eva) - indeed, only
- उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they relate
- इमम् (imam) - this (masculine)
- इतिहासम् (itihāsam) - history, legend, traditional narrative
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
- शतक्रतोः (śatakratoḥ) - of Śatakratu, of Indra
- च (ca) - and
- संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
- नमुचेः (namuceḥ) - of Namuci
- च (ca) - and
- युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
Words meanings and morphology
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - Bhishma
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (name of a character in the Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect, Active Voice
uvāca, 3rd person singular, perfect, active voice
Root: vac (class 2)
अत्र (atra) - here, in this regard
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
उदाहरन्ति (udāharanti) - they cite, they relate
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of ud-ā-hṛ
Present Tense, Active Voice
udāharanti, 3rd person plural, present tense, active voice
Prefixes: ud+ā
Root: hṛ (class 1)
इमम् (imam) - this (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one, he, she, it
इतिहासम् (itihāsam) - history, legend, traditional narrative
(noun)
Accusative, masculine, singular of itihāsa
itihāsa - history, legend, traditional narrative, epic poem
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval
शतक्रतोः (śatakratoḥ) - of Śatakratu, of Indra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śatakratu
śatakratu - having a hundred sacrifices, a name of Indra
Compound type : bahuvrīhi (śata+kratu)
- śata – hundred
numeral (neuter) - kratu – sacrifice, rite, power, will
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
संवादम् (saṁvādam) - dialogue, conversation
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvāda
saṁvāda - dialogue, conversation, discourse
नमुचेः (namuceḥ) - of Namuci
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of namuci
namuci - Namuci (name of an Asura)
च (ca) - and
(indeclinable)
युधिष्ठिर (yudhiṣṭhira) - O Yudhishthira
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - firm in battle, Yudhishthira (name of the eldest Pandava brother)
Compound type : aluk tatpuruṣa (yudhi+sthira)
- yudhi – in battle
noun (feminine)
Locative singular of 'yudh' (battle) - sthira – firm, steady, unmoving
adjective (masculine)
Root: sthā (class 1)