महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-208, verse-6
अहिंसा सत्यवचनं सर्वभूतेषु चार्जवम् ।
क्षमा चैवाप्रमादश्च यस्यैते स सुखी भवेत् ॥६॥
क्षमा चैवाप्रमादश्च यस्यैते स सुखी भवेत् ॥६॥
6. ahiṁsā satyavacanaṁ sarvabhūteṣu cārjavam ,
kṣamā caivāpramādaśca yasyaite sa sukhī bhavet.
kṣamā caivāpramādaśca yasyaite sa sukhī bhavet.
6.
ahiṃsā satyavacanam sarvabhūteṣu ca ārjavam kṣamā
ca eva apramādaḥ ca yasya ete sa sukhī bhavet
ca eva apramādaḥ ca yasya ete sa sukhī bhavet
6.
yasya ete ahiṃsā satyavacanam sarvabhūteṣu ca ārjavam kṣamā ca eva apramādaḥ ca,
sa sukhī bhavet
sa sukhī bhavet
6.
He who possesses non-violence, truthfulness, straightforwardness towards all beings, forgiveness, and diligence, becomes happy.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अहिंसा (ahiṁsā) - non-violence (non-violence, non-injury)
- सत्यवचनम् (satyavacanam) - truthfulness (truthful speech, truthfulness)
- सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - towards all beings (towards all beings/creatures)
- च (ca) - and (and, also)
- आर्जवम् (ārjavam) - straightforwardness (straightforwardness, honesty, integrity)
- क्षमा (kṣamā) - forgiveness (forgiveness, patience, endurance)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, just, certainly)
- अप्रमादः (apramādaḥ) - diligence (diligence, vigilance, carefulness)
- च (ca) - and (and, also)
- यस्य (yasya) - for whom (whose, of whom, for whom)
- एते (ete) - these (qualities) (these)
- स (sa) - he (he, that)
- सुखी (sukhī) - happy (happy, joyous, comfortable)
- भवेत् (bhavet) - becomes (may become, should become, might be)
Words meanings and morphology
अहिंसा (ahiṁsā) - non-violence (non-violence, non-injury)
(noun)
Nominative, feminine, singular of ahiṃsā
ahiṁsā - non-violence, non-injury; not wishing to harm
From 'a' (negation) + 'hiṃsā' (injury)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hiṃsā)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - hiṃsā – injury, harm, violence
noun (feminine)
From root 'hiṃs' (to harm)
Root: hiṃs (class 1)
सत्यवचनम् (satyavacanam) - truthfulness (truthful speech, truthfulness)
(noun)
Nominative, neuter, singular of satyavacana
satyavacana - truthful speech, speaking the truth
Compound type : tatpuruṣa (satya+vacana)
- satya – truth, true, real
adjective (neuter) - vacana – speech, word, saying
noun (neuter)
From root 'vac' (to speak)
Root: vac (class 2)
सर्वभूतेषु (sarvabhūteṣu) - towards all beings (towards all beings/creatures)
(noun)
Locative, masculine, plural of sarvabhūta
sarvabhūta - all beings, all creatures
Compound type : tatpuruṣa (sarva+bhūta)
- sarva – all, every, whole
pronoun (masculine) - bhūta – being, creature, element, past
noun (masculine)
Past Passive Participle
From root 'bhū' (to be, to become)
Root: bhū (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
आर्जवम् (ārjavam) - straightforwardness (straightforwardness, honesty, integrity)
(noun)
Nominative, neuter, singular of ārjava
ārjava - straightness, honesty, sincerity, integrity
Derived from 'ṛju' (straight)
क्षमा (kṣamā) - forgiveness (forgiveness, patience, endurance)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, endurance, earth
From root 'kṣam' (to be patient, to endure)
Root: kṣam (class 1)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, certainly)
(indeclinable)
अप्रमादः (apramādaḥ) - diligence (diligence, vigilance, carefulness)
(noun)
Nominative, masculine, singular of apramāda
apramāda - absence of error, diligence, vigilance, carefulness
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+pramāda)
- a – not, non-
indeclinable
Negative particle - pramāda – carelessness, error, negligence
noun (masculine)
From pra + mad (to be intoxicated, negligent)
Prefix: pra
Root: mad (class 4)
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
यस्य (yasya) - for whom (whose, of whom, for whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
एते (ete) - these (qualities) (these)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
स (sa) - he (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - he, she, it, that (demonstrative pronoun)
सुखी (sukhī) - happy (happy, joyous, comfortable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sukhin
sukhin - happy, joyous, blissful; possessing happiness
Derived from 'sukha' (happiness) with suffix '-in'
भवेत् (bhavet) - becomes (may become, should become, might be)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)