महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-208, verse-2
जन्ममृत्युजरादुःखैर्व्याधिभिर्मनसः क्लमैः ।
दृष्ट्वेमं संततं लोकं घटेन्मोक्षाय बुद्धिमान् ॥२॥
दृष्ट्वेमं संततं लोकं घटेन्मोक्षाय बुद्धिमान् ॥२॥
2. janmamṛtyujarāduḥkhairvyādhibhirmanasaḥ klamaiḥ ,
dṛṣṭvemaṁ saṁtataṁ lokaṁ ghaṭenmokṣāya buddhimān.
dṛṣṭvemaṁ saṁtataṁ lokaṁ ghaṭenmokṣāya buddhimān.
2.
janma mṛtyu jarā duḥkhaiḥ vyādhibhiḥ manasaḥ klamaiḥ
dṛṣṭvā imam saṃtatam lokam ghaṭet mokṣāya buddhimān
dṛṣṭvā imam saṃtatam lokam ghaṭet mokṣāya buddhimān
2.
buddhimān janma mṛtyu jarā duḥkhaiḥ vyādhibhiḥ manasaḥ
klamaiḥ imam saṃtatam lokam dṛṣṭvā mokṣāya ghaṭet
klamaiḥ imam saṃtatam lokam dṛṣṭvā mokṣāya ghaṭet
2.
A wise person, having observed this world continuously troubled by the miseries of birth, death, old age, diseases, and mental fatigue, should strive for final liberation (mokṣa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जन्म (janma) - birth, origin
- मृत्यु (mṛtyu) - death
- जरा (jarā) - old age, decrepitude
- दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sufferings, by miseries
- व्याधिभिः (vyādhibhiḥ) - by diseases, by ailments
- मनसः (manasaḥ) - of the mind
- क्लमैः (klamaiḥ) - by weariness, by fatigue
- दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
- इमम् (imam) - this
- संततम् (saṁtatam) - continuous, incessant, spread out
- लोकम् (lokam) - world, realm, people
- घटेत् (ghaṭet) - one should strive, one should endeavor
- मोक्षाय (mokṣāya) - for liberation, for freedom
- बुद्धिमान् (buddhimān) - an intelligent person, a wise person
Words meanings and morphology
जन्म (janma) - birth, origin
(noun)
of janman
janman - birth, origin, existence, life
Root: jan (class 4)
Note: Used as a stem in a list of afflictions preceding an instrumental plural form.
मृत्यु (mṛtyu) - death
(noun)
of mṛtyu
mṛtyu - death, demise
Root: mṛ (class 6)
Note: Used as a stem in a list of afflictions preceding an instrumental plural form.
जरा (jarā) - old age, decrepitude
(noun)
of jarā
jarā - old age, decrepitude, decay
Root: jṛ (class 1)
Note: Used as a stem in a list of afflictions preceding an instrumental plural form.
दुःखैः (duḥkhaiḥ) - by sufferings, by miseries
(noun)
Instrumental, neuter, plural of duḥkha
duḥkha - suffering, misery, pain, unhappiness
व्याधिभिः (vyādhibhiḥ) - by diseases, by ailments
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vyādhi
vyādhi - disease, ailment, sickness
from vi + ā + √dhā
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3)
मनसः (manasaḥ) - of the mind
(noun)
Genitive, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, heart, consciousness
Root: man (class 4)
क्लमैः (klamaiḥ) - by weariness, by fatigue
(noun)
Instrumental, masculine, plural of klama
klama - weariness, fatigue, exhaustion, lassitude
Root: klam (class 1)
दृष्ट्वा (dṛṣṭvā) - having seen, having perceived
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from the root √dṛś
Root: dṛś (class 1)
इमम् (imam) - this
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to 'lokam'.
संततम् (saṁtatam) - continuous, incessant, spread out
(adjective)
Accusative, masculine, singular of saṃtata
saṁtata - continuous, incessant, constant, spread out, woven together
Past Passive Participle
Derived from the root √tan with prefix saṃ-
Prefix: sam
Root: tan (class 8)
Note: Modifies 'lokam'.
लोकम् (lokam) - world, realm, people
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, space, people, universe
Root: lok (class 1)
घटेत् (ghaṭet) - one should strive, one should endeavor
(verb)
3rd person , singular, active, Optative (vidhiliṅ) of ghaṭ
Root: ghaṭ (class 1)
मोक्षाय (mokṣāya) - for liberation, for freedom
(noun)
Dative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, freedom, release, salvation, emancipation
From the root √muc (to free, release)
Root: muc (class 6)
बुद्धिमान् (buddhimān) - an intelligent person, a wise person
(adjective)
Nominative, masculine, singular of buddhimat
buddhimat - intelligent, wise, discerning, endowed with intellect (buddhi)
Possessive suffix -mat to buddhi