महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-208, verse-16
ज्ञानदग्धपरिक्लेशः प्रयोगरतिरात्मवान् ।
निष्प्रचारेण मनसा परं तदधिगच्छति ॥१६॥
निष्प्रचारेण मनसा परं तदधिगच्छति ॥१६॥
16. jñānadagdhaparikleśaḥ prayogaratirātmavān ,
niṣpracāreṇa manasā paraṁ tadadhigacchati.
niṣpracāreṇa manasā paraṁ tadadhigacchati.
16.
jñāna-dagdha-parikleśaḥ prayoga-ratiḥ ātma-vān
niṣpracāreṇa manasā param tat adhigacchati
niṣpracāreṇa manasā param tat adhigacchati
16.
jñāna-dagdha-parikleśaḥ,
prayoga-ratiḥ,
ātma-vān (puruṣaḥ) niṣpracāreṇa manasā tat param adhigacchati
prayoga-ratiḥ,
ātma-vān (puruṣaḥ) niṣpracāreṇa manasā tat param adhigacchati
16.
With his afflictions burnt by knowledge, delighting in spiritual practice (yoga), possessing the self (ātman), with an unmoving mind, he attains that supreme (brahman) reality.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ज्ञान-दग्ध-परिक्लेशः (jñāna-dagdha-parikleśaḥ) - with his afflictions burnt by knowledge (one whose afflictions are burnt by knowledge)
- प्रयोग-रतिः (prayoga-ratiḥ) - delighting in spiritual practice (yoga) (delighting in practice/application)
- आत्म-वान् (ātma-vān) - possessing the self (ātman) (possessing the self, soulful)
- निष्प्रचारेण (niṣpracāreṇa) - with an unmoving (by an unmoving, steady)
- मनसा (manasā) - with mind (by mind, with mind)
- परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
- तत् (tat) - that (supreme reality) (that)
- अधिगच्छति (adhigacchati) - he attains (he attains, he comprehends)
Words meanings and morphology
ज्ञान-दग्ध-परिक्लेशः (jñāna-dagdha-parikleśaḥ) - with his afflictions burnt by knowledge (one whose afflictions are burnt by knowledge)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jñāna-dagdha-parikleśa
jñāna-dagdha-parikleśa - afflictions burnt by knowledge
Bahuvrīhi compound: one whose parikleśa (afflictions) are dagdha (burnt) by jñāna (knowledge)
Compound type : bahuvrīhi (jñāna+dagdha+parikleśa)
- jñāna – knowledge, wisdom, spiritual knowledge
noun (neuter)
Root: jñā (class 9) - dagdha – burnt, consumed by fire
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root dah (to burn)
Root: dah (class 1) - parikleśa – trouble, pain, affliction, distress
noun (masculine)
Derived from root kliś with upasarga pari-
Prefix: pari
Root: kliś (class 4)
प्रयोग-रतिः (prayoga-ratiḥ) - delighting in spiritual practice (yoga) (delighting in practice/application)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prayoga-rati
prayoga-rati - delight in application/practice
Bahuvrīhi compound: one whose rati (delight) is in prayoga (practice)
Compound type : bahuvrīhi (prayoga+rati)
- prayoga – application, practice, exertion, yoga
noun (masculine)
Derived from root yuj with upasargas pra- and -ga
Prefix: pra
Root: yuj (class 7) - rati – delight, pleasure, attachment
noun (feminine)
Root: ram (class 1)
आत्म-वान् (ātma-vān) - possessing the self (ātman) (possessing the self, soulful)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātma-vat
ātma-vat - possessing a self/soul, spiritual, firm-minded
Possessive suffix -vat added to ātman (self)
निष्प्रचारेण (niṣpracāreṇa) - with an unmoving (by an unmoving, steady)
(adjective)
Instrumental, neuter, singular of niṣpracāra
niṣpracāra - unmoving, steady, without movement
Negative compound (nis-pracāra)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (nis+pracāra)
- nis – without, out, free from
indeclinable
prefix - pracāra – movement, activity, course
noun (masculine)
Derived from root car with upasarga pra-
Prefix: pra
Root: car (class 1)
Note: Agreeing with manasā
मनसा (manasā) - with mind (by mind, with mind)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart
परम् (param) - supreme (supreme, highest, ultimate)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of para
para - supreme, highest, ultimate, distant, other
Note: Modifying tat (that), referring to Brahman
तत् (tat) - that (supreme reality) (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to Brahman (supreme reality)
अधिगच्छति (adhigacchati) - he attains (he attains, he comprehends)
(verb)
3rd person , singular, active, present (lat) of adhigam
present tense
3rd person singular active present from root gam with upasarga adhi-
Prefix: adhi
Root: gam (class 1)