महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-170, verse-21
तेषां परमदुःखानां बुद्ध्या भैषज्यमाचरेत् ।
लोकधर्मं समाज्ञाय ध्रुवाणामध्रुवैः सह ॥२१॥
लोकधर्मं समाज्ञाय ध्रुवाणामध्रुवैः सह ॥२१॥
21. teṣāṁ paramaduḥkhānāṁ buddhyā bhaiṣajyamācaret ,
lokadharmaṁ samājñāya dhruvāṇāmadhruvaiḥ saha.
lokadharmaṁ samājñāya dhruvāṇāmadhruvaiḥ saha.
21.
teṣām paramaduḥkhānām buddhyā bhaiṣajyam ācaret
lokadharmam samājñāya dhruvāṇām adhruvaiḥ saha
lokadharmam samājñāya dhruvāṇām adhruvaiḥ saha
21.
lokadharmam samājñāya dhruvāṇām adhruvaiḥ saha (sambandham)
teṣām paramaduḥkhānām buddhyā bhaiṣajyam ācaret
teṣām paramaduḥkhānām buddhyā bhaiṣajyam ācaret
21.
One should employ intelligence as a remedy for those extreme sufferings, having fully understood the natural law (dharma) of the world concerning the interplay of the permanent and the impermanent.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषाम् (teṣām) - of those (neuter plural genitive)
- परमदुःखानाम् (paramaduḥkhānām) - of the greatest sufferings, of supreme miseries
- बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, with intelligence
- भैषज्यम् (bhaiṣajyam) - remedy, medicine, cure
- आचरेत् (ācaret) - one should practice/apply/perform
- लोकधर्मम् (lokadharmam) - the natural law (dharma) of the world, worldly custom
- समाज्ञाय (samājñāya) - having fully understood, having known well
- ध्रुवाणाम् (dhruvāṇām) - of the permanent, of the constant things
- अध्रुवैः (adhruvaiḥ) - with the impermanent, with the inconstant things
- सह (saha) - with, along with
Words meanings and morphology
तेषाम् (teṣām) - of those (neuter plural genitive)
(pronoun)
Genitive, neuter, plural of tad
tad - that, those
परमदुःखानाम् (paramaduḥkhānām) - of the greatest sufferings, of supreme miseries
(noun)
Genitive, neuter, plural of paramaduḥkha
paramaduḥkha - supreme suffering, greatest misery
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (parama+duḥkha)
- parama – supreme, highest, utmost
adjective - duḥkha – suffering, pain, misery
noun (neuter)
बुद्ध्या (buddhyā) - by intellect, by understanding, with intelligence
(noun)
Instrumental, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, intelligence, perception
भैषज्यम् (bhaiṣajyam) - remedy, medicine, cure
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhaiṣajya
bhaiṣajya - remedy, medicine, healing
आचरेत् (ācaret) - one should practice/apply/perform
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of ācar
Prefix: ā
Root: car (class 1)
लोकधर्मम् (lokadharmam) - the natural law (dharma) of the world, worldly custom
(noun)
Accusative, masculine, singular of lokadharma
lokadharma - the natural law (dharma) of the world, custom of people
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (loka+dharma)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - dharma – constitution, natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
noun (masculine)
समाज्ञाय (samājñāya) - having fully understood, having known well
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Formed with '-ya' suffix after prefixes 'sam' and 'ā'.
Prefixes: sam+ā
Root: jñā (class 9)
ध्रुवाणाम् (dhruvāṇām) - of the permanent, of the constant things
(adjective)
Genitive, neuter, plural of dhruva
dhruva - permanent, constant, fixed, certain
Note: Substantivized adjective, refers to 'permanent things'.
अध्रुवैः (adhruvaiḥ) - with the impermanent, with the inconstant things
(adjective)
Instrumental, neuter, plural of adhruva
adhruva - impermanent, inconstant, unstable
Negative Tatpuruṣa compound
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+dhruva)
- a – not, non-
prefix
Negative prefix. - dhruva – permanent, constant
adjective
Note: Substantivized adjective, refers to 'impermanent things'.
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)