Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
12,17

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-12, chapter-17, verse-17

अपि गाथामिमां गीतां जनकेन वदन्त्युत ।
निर्द्वंद्वेन विमुक्तेन मोक्षं समनुपश्यता ॥१७॥
17. api gāthāmimāṁ gītāṁ janakena vadantyuta ,
nirdvaṁdvena vimuktena mokṣaṁ samanupaśyatā.
17. api gāthām imām gītām janakena vadanti uta
nirdvandvena vimuktena mokṣam samanupaśyatā
17. api uta janakena nirdvandvena vimuktena mokṣam
samanupaśyatā imām gāthām gītām vadanti
17. They indeed say that this verse was sung by Janaka, who was free from dualities, liberated, and truly perceived ultimate liberation (mokṣa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अपि (api) - even, also, moreover, in spite of
  • गाथाम् (gāthām) - song, verse, stanza
  • इमाम् (imām) - this (feminine)
  • गीताम् (gītām) - sung, spoken, recited
  • जनकेन (janakena) - by Janaka
  • वदन्ति (vadanti) - they say, they speak
  • उत (uta) - emphatic particle, indicating emphasis or connection (indeed, moreover, and)
  • निर्द्वन्द्वेन (nirdvandvena) - describing Janaka as beyond all pairs of opposites (like pleasure/pain, good/evil) (by one free from dualities, by one who has transcended pairs of opposites)
  • विमुक्तेन (vimuktena) - describing Janaka as liberated (by one liberated, by one freed)
  • मोक्षम् (mokṣam) - ultimate liberation (mokṣa) (liberation, release, emancipation)
  • समनुपश्यता (samanupaśyatā) - describing Janaka as one who properly understood or saw liberation (by one truly perceiving, by one correctly understanding, by one seeing completely)

Words meanings and morphology

अपि (api) - even, also, moreover, in spite of
(indeclinable)
गाथाम् (gāthām) - song, verse, stanza
(noun)
Accusative, feminine, singular of gāthā
gāthā - song, verse, stanza, archaic or popular verse
इमाम् (imām) - this (feminine)
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Modifies 'gāthām'.
गीताम् (gītām) - sung, spoken, recited
(adjective)
Accusative, feminine, singular of gīta
gīta - sung, chanted, spoken, celebrated
Past Passive Participle
Derived from the root √gai 'to sing'
Root: gai (class 1)
Note: Modifies 'gāthām'.
जनकेन (janakena) - by Janaka
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of janaka
janaka - Janaka (a celebrated ancient king of Videha, father of Sītā)
वदन्ति (vadanti) - they say, they speak
(verb)
3rd person , plural, active, present (lat) of vad
Present Indicative
Root class 1 (bhū-ādi)
Root: vad (class 1)
उत (uta) - emphatic particle, indicating emphasis or connection (indeed, moreover, and)
(indeclinable)
निर्द्वन्द्वेन (nirdvandvena) - describing Janaka as beyond all pairs of opposites (like pleasure/pain, good/evil) (by one free from dualities, by one who has transcended pairs of opposites)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of nirdvandva
nirdvandva - free from pairs of opposites, free from duality, indifferent to pleasure and pain
Compound type : bahuvrīhi (nir+dvandva)
  • nir – without, free from
    indeclinable
  • dvandva – pair, couple, duality, pair of opposites
    noun (neuter)
Note: Modifies 'Janakena'.
विमुक्तेन (vimuktena) - describing Janaka as liberated (by one liberated, by one freed)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of vimukta
vimukta - released, set free, liberated, abandoned
Past Passive Participle
Derived from the root √muc 'to release' with prefix vi-
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
Note: Modifies 'Janakena'.
मोक्षम् (mokṣam) - ultimate liberation (mokṣa) (liberation, release, emancipation)
(noun)
Accusative, masculine, singular of mokṣa
mokṣa - liberation, release, emancipation, freedom from saṃsāra
Derived from the root √muc 'to release'
Root: muc (class 6)
Note: Object of 'samanupaśyatā'.
समनुपश्यता (samanupaśyatā) - describing Janaka as one who properly understood or saw liberation (by one truly perceiving, by one correctly understanding, by one seeing completely)
(participle)
Instrumental, masculine, singular of samanupaśyat
samanupaśyat - truly perceiving, correctly understanding, seeing completely
Present Active Participle
Derived from the root √paś (from √dṛś) 'to see' with prefixes sam-anu-
Prefixes: sam+anu
Root: dṛś (class 1)
Note: Modifies 'Janakena'.