Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-19, verse-2

गजमध्यगतः शेते विकर्णो मधुसूदन ।
नीलमेघपरिक्षिप्तः शरदीव दिवाकरः ॥२॥
2. gajamadhyagataḥ śete vikarṇo madhusūdana ,
nīlameghaparikṣiptaḥ śaradīva divākaraḥ.
2. gajamadhyagataḥ śete vikarṇaḥ madhusūdana
nīlameghaparikṣiptaḥ śaradi iva divākaraḥ
2. madhusūdana vikarṇaḥ gajamadhyagataḥ
nīlameghaparikṣiptaḥ śaradi iva divākaraḥ śete
2. O Madhusūdana, Vikarṇa lies fallen amidst the elephants, like the sun enveloped by dark clouds in autumn.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गजमध्यगतः (gajamadhyagataḥ) - Refers to Vikarṇa lying dead amidst fallen elephants on the battlefield. (gone into the midst of elephants, fallen among elephants)
  • शेते (śete) - Refers to Vikarṇa lying dead. (lies, rests)
  • विकर्णः (vikarṇaḥ) - The subject of the verse, one of the Kaurava brothers. (Vikarṇa (proper name))
  • मधुसूदन (madhusūdana) - Gāndhārī is addressing Kṛṣṇa. (O Slayer of Madhu (a name of Kṛṣṇa))
  • नीलमेघपरिक्षिप्तः (nīlameghaparikṣiptaḥ) - Part of a simile comparing Vikarṇa to the sun obscured by clouds. (enveloped by dark clouds, surrounded by blue clouds)
  • शरदि (śaradi) - Specifies the season, often associated with clear skies but also sudden cloudbursts. (in autumn)
  • इव (iva) - Particle of comparison, introducing the simile. (like, as, as if)
  • दिवाकरः (divākaraḥ) - The object of comparison for Vikarṇa, indicating his former brilliance now obscured. (the sun)

Words meanings and morphology

गजमध्यगतः (gajamadhyagataḥ) - Refers to Vikarṇa lying dead amidst fallen elephants on the battlefield. (gone into the midst of elephants, fallen among elephants)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gajamadhyagata
gajamadhyagata - gone into the midst of elephants
Past Passive Participle (for gata)
Compound of gaja (elephant), madhya (middle), and gata (gone).
Compound type : tatpuruṣa (gaja+madhya+gata)
  • gaja – elephant
    noun (masculine)
  • madhya – middle, center
    noun (neuter)
  • gata – gone, reached, obtained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root gam (to go).
    Root: gam (class 1)
Note: Qualifies Vikarṇa.
शेते (śete) - Refers to Vikarṇa lying dead. (lies, rests)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present middle 3rd singular
Root śī, present middle.
Root: śī (class 2)
विकर्णः (vikarṇaḥ) - The subject of the verse, one of the Kaurava brothers. (Vikarṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - without ears, one whose ears are cut; a proper name (one of Duryodhana's brothers)
Compound type : bahuvrīhi (vi+karṇa)
  • vi – apart, asunder, without
    indeclinable
  • karṇa – ear
    noun (masculine)
मधुसूदन (madhusūdana) - Gāndhārī is addressing Kṛṣṇa. (O Slayer of Madhu (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madhusūdana
madhusūdana - slayer of Madhu (a demon); a name of Kṛṣṇa/Viṣṇu
Compound of Madhu (demon's name) and sūdana (destroyer).
Compound type : tatpuruṣa (madhu+sūdana)
  • madhu – honey, sweet; a demon's name
    noun (masculine)
  • sūdana – slaying, destroyer
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root sūd (to kill) + ana suffix.
    Root: sūd (class 10)
नीलमेघपरिक्षिप्तः (nīlameghaparikṣiptaḥ) - Part of a simile comparing Vikarṇa to the sun obscured by clouds. (enveloped by dark clouds, surrounded by blue clouds)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nīlameghaparikṣipta
nīlameghaparikṣipta - surrounded by dark clouds
Past Passive Participle (for kṣipta)
Compound of nīlamegha (dark cloud) and parikṣipta (surrounded).
Compound type : tatpuruṣa (nīlamegha+parikṣipta)
  • nīlamegha – dark cloud, blue cloud
    noun (masculine)
    Compound of nīla (dark/blue) and megha (cloud).
  • parikṣipta – thrown around, encircled, surrounded, enveloped
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root kṣip (to throw) with prefix pari-.
    Prefix: pari
    Root: kṣip (class 6)
Note: Qualifies Vikarṇa in the simile.
शरदि (śaradi) - Specifies the season, often associated with clear skies but also sudden cloudbursts. (in autumn)
(noun)
Locative, feminine, singular of śarad
śarad - autumn
Note: Denotes time.
इव (iva) - Particle of comparison, introducing the simile. (like, as, as if)
(indeclinable)
Particle of comparison.
दिवाकरः (divākaraḥ) - The object of comparison for Vikarṇa, indicating his former brilliance now obscured. (the sun)
(noun)
Nominative, masculine, singular of divākara
divākara - sun, creator of day
Compound of divā (by day) and kara (maker).
Compound type : tatpuruṣa (divā+kara)
  • divā – by day, daily
    indeclinable
  • kara – making, causing; hand, ray
    noun (masculine)
    Agent noun
    From root kṛ (to do, make).
    Root: kṛ (class 8)