Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
11,19

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-11, chapter-19, verse-1

गान्धार्युवाच ।
एष माधव पुत्रो मे विकर्णः प्राज्ञसंमतः ।
भूमौ विनिहतः शेते भीमेन शतधा कृतः ॥१॥
1. gāndhāryuvāca ,
eṣa mādhava putro me vikarṇaḥ prājñasaṁmataḥ ,
bhūmau vinihataḥ śete bhīmena śatadhā kṛtaḥ.
1. gāndhārī uvāca eṣa mādhava putraḥ me vikarṇaḥ
prājñasaṃmataḥ bhūmau vinihataḥ śete bhīmena śatadhā kṛtaḥ
1. gāndhārī uvāca mādhava eṣa me putraḥ vikarṇaḥ
prājñasaṃmataḥ bhīmena śatadhā kṛtaḥ bhūmau śete
1. Gāndhārī said: O Mādhava, this is my son Vikarṇa, esteemed by the wise. He lies on the ground, struck down and torn into a hundred pieces by Bhīma.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • गान्धारी (gāndhārī) - The mother of the Kauravas, speaking to Kṛṣṇa. (Gāndhārī)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • एष (eṣa) - Refers to Vikarṇa. (this (masculine nominative singular))
  • माधव (mādhava) - Gāndhārī is addressing Kṛṣṇa. (O Mādhava (a name of Kṛṣṇa))
  • पुत्रः (putraḥ) - Refers to Vikarṇa as Gāndhārī's son. (son)
  • मे (me) - my, of me
  • विकर्णः (vikarṇaḥ) - One of the Kaurava brothers, known for his righteousness. (Vikarṇa (proper name))
  • प्राज्ञसंमतः (prājñasaṁmataḥ) - honored by the wise, esteemed by the intelligent
  • भूमौ (bhūmau) - Indicates where Vikarṇa's body lies. (on the ground, on the earth)
  • विनिहतः (vinihataḥ) - Refers to Vikarṇa's state of being slain. (struck down, killed, destroyed)
  • शेते (śete) - Refers to Vikarṇa lying dead. (lies, rests)
  • भीमेन (bhīmena) - The agent of Vikarṇa's death. (by Bhīma)
  • शतधा (śatadhā) - Implies being torn into many pieces or violently dismembered. (in a hundred ways, a hundredfold)
  • कृतः (kṛtaḥ) - Here, 'made into' or 'torn into' a hundred pieces, describing the state of Vikarṇa's body. (done, made, performed; torn)

Words meanings and morphology

गान्धारी (gāndhārī) - The mother of the Kauravas, speaking to Kṛṣṇa. (Gāndhārī)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of gāndhārī
gāndhārī - Gāndhārī (proper name), a princess of Gāndhāra, wife of Dhṛtarāṣṭra
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Perfect active 3rd singular
Irregular perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
एष (eṣa) - Refers to Vikarṇa. (this (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
माधव (mādhava) - Gāndhārī is addressing Kṛṣṇa. (O Mādhava (a name of Kṛṣṇa))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādhava
mādhava - descendant of Madhu; a name of Kṛṣṇa/Viṣṇu
पुत्रः (putraḥ) - Refers to Vikarṇa as Gāndhārī's son. (son)
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son, child
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I, me
Note: Enclitic form of 1st person pronoun.
विकर्णः (vikarṇaḥ) - One of the Kaurava brothers, known for his righteousness. (Vikarṇa (proper name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vikarṇa
vikarṇa - without ears, one whose ears are cut; a proper name (one of Duryodhana's brothers)
Compound type : bahuvrīhi (vi+karṇa)
  • vi – apart, asunder, without
    indeclinable
  • karṇa – ear
    noun (masculine)
प्राज्ञसंमतः (prājñasaṁmataḥ) - honored by the wise, esteemed by the intelligent
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prājñasaṃmata
prājñasaṁmata - honored by the wise, approved by the intelligent
Compound of prājña (wise) and saṃmata (esteemed).
Compound type : tatpuruṣa (prājña+saṃmata)
  • prājña – wise, intelligent, learned
    adjective (masculine)
    From prajñā (wisdom).
  • saṃmata – esteemed, approved, honored, considered
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    From root man with prefix sam-.
    Prefix: sam
    Root: man (class 4)
Note: Qualifies Vikarṇa.
भूमौ (bhūmau) - Indicates where Vikarṇa's body lies. (on the ground, on the earth)
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
विनिहतः (vinihataḥ) - Refers to Vikarṇa's state of being slain. (struck down, killed, destroyed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinihata
vinihata - struck down, killed, slain, destroyed
Past Passive Participle
From root han (to strike, kill) with prefixes vi- and ni-.
Prefixes: vi+ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies Vikarṇa.
शेते (śete) - Refers to Vikarṇa lying dead. (lies, rests)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śī
Present middle 3rd singular
Root śī, present middle.
Root: śī (class 2)
भीमेन (bhīmena) - The agent of Vikarṇa's death. (by Bhīma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of bhīma
bhīma - terrible, formidable; a proper name (one of the Pāṇḍavas)
शतधा (śatadhā) - Implies being torn into many pieces or violently dismembered. (in a hundred ways, a hundredfold)
(indeclinable)
From śata (hundred) with dhā suffix, indicating manner or division.
Note: Adverb modifying kṛtaḥ.
कृतः (kṛtaḥ) - Here, 'made into' or 'torn into' a hundred pieces, describing the state of Vikarṇa's body. (done, made, performed; torn)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛta
kṛta - done, made, performed; good deed
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies Vikarṇa in relation to 'śatadhā'.