महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-11, chapter-19, verse-13
स्त्रीणां रुदितनिर्घोषः श्वापदानां च गर्जितम् ।
चित्ररूपमिदं कृष्ण विचित्रं प्रतिभाति मे ॥१३॥
चित्ररूपमिदं कृष्ण विचित्रं प्रतिभाति मे ॥१३॥
13. strīṇāṁ ruditanirghoṣaḥ śvāpadānāṁ ca garjitam ,
citrarūpamidaṁ kṛṣṇa vicitraṁ pratibhāti me.
citrarūpamidaṁ kṛṣṇa vicitraṁ pratibhāti me.
13.
strīṇām ruditanirghoṣaḥ śvāpadānām ca garjitam
citrarūpam idam kṛṣṇa vicitram pratibhāti me
citrarūpam idam kṛṣṇa vicitram pratibhāti me
13.
kṛṣṇa strīṇām ruditanirghoṣaḥ ca śvāpadānām
garjitam idam citrarūpam vicitram me pratibhāti
garjitam idam citrarūpam vicitram me pratibhāti
13.
O Krishna, this scene, with the lamentation of women and the roaring of wild beasts, appears to me both wondrous in its form and exceedingly strange.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
- रुदितनिर्घोषः (ruditanirghoṣaḥ) - the sound of weeping, the wail
- श्वापदानाम् (śvāpadānām) - of wild beasts, of predatory animals
- च (ca) - and
- गर्जितम् (garjitam) - the roar, roaring
- चित्ररूपम् (citrarūpam) - of wondrous form, variegated, strange
- इदम् (idam) - this scene, this situation (this)
- कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
- विचित्रम् (vicitram) - strange, wonderful, diverse
- प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, manifests, shines forth
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
स्त्रीणाम् (strīṇām) - of women
(noun)
Genitive, feminine, plural of strī
strī - woman, female
रुदितनिर्घोषः (ruditanirghoṣaḥ) - the sound of weeping, the wail
(noun)
Nominative, masculine, singular of ruditanirghoṣa
ruditanirghoṣa - sound of weeping, wailing
Compound type : tatpuruṣa (rudita+nirghoṣa)
- rudita – weeping, cried; a cry, wail
noun (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root rud (to cry) + kta suffix
Root: rud (class 2) - nirghoṣa – sound, noise, roar, loud cry
noun (masculine)
Prefix: nis
Root: ghuṣ (class 1)
श्वापदानाम् (śvāpadānām) - of wild beasts, of predatory animals
(noun)
Genitive, masculine, plural of śvāpada
śvāpada - wild beast, beast of prey
Compound type : tatpuruṣa (śvan+pada)
- śvan – dog
noun (masculine) - pada – foot, step
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
गर्जितम् (garjitam) - the roar, roaring
(noun)
Nominative, neuter, singular of garjita
garjita - roaring, a roar, thunder
Past Passive Participle
Derived from root garj (to roar) + kta suffix
Root: garj (class 1)
चित्ररूपम् (citrarūpam) - of wondrous form, variegated, strange
(adjective)
Nominative, neuter, singular of citrarūpa
citrarūpa - having a wonderful form, variegated, strange
Compound type : bahuvrīhi (citra+rūpa)
- citra – bright, clear, variegated, wonderful, strange
adjective (neuter) - rūpa – form, shape, appearance, nature
noun (neuter)
Note: Used predicatively for 'idam'.
इदम् (idam) - this scene, this situation (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, here, it
Note: Refers to the entire situation described by the preceding words.
कृष्ण (kṛṣṇa) - O Krishna
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of kṛṣṇa
kṛṣṇa - Krishna (name of a deity); black, dark
विचित्रम् (vicitram) - strange, wonderful, diverse
(adjective)
Nominative, neuter, singular of vicitra
vicitra - variegated, diverse, wonderful, strange, curious
Prefix: vi
Root: citr (class 10)
Note: Used predicatively for 'idam'.
प्रतिभाति (pratibhāti) - appears, manifests, shines forth
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of pratibhā
Derived from prefix prati + root bhā
Prefix: prati
Root: bhā (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me
Note: Here functions as dative, 'to me'.